在米約10年、英語は合計20年勉強してきたけど、日本語訛りがとても強く聞き直されることも多いので、話すたびに自己肯定感ダダ下がり
— Orange Juice (@PaxRomana_CA) September 1, 2024
一方、スペイン語を始めて1か月。話す相手皆に「なんて完璧な発音なの!」と褒められ、傷ついた自己肯定感を癒す。この言語の差は埋めがたい・・・
在米約10年、英語は合計20年勉強してきたけど、
日本語訛りがとても強く聞き直されることも多いので、
話すたびに自己肯定感ダダ下がり
一方、スペイン語を始めて1か月。
話す相手皆に「なんて完璧な発音なの!」と褒められ、
傷ついた自己肯定感を癒す。
この言語の差は埋めがたい・・・
すごく共感します!
— Chelito (@adioslola) September 2, 2024
もし日本の第一外国語がスペイン語だったら、もっと外国語が親しみやすいものになっていただろうな…と想像せずにはいられません🥺
この記事への反応
・もしスペイン語が世界標準後だったら、
日本人にとっての語学ハードルはかなり低かったのでは。
子供が一時期授業取ってましたが、
発音が似てるし、phonetic(スペルと発音が一致)で
ローマ字読みそのままで学習しやすいみたいですね。
・英語の海外ドラマを2ヶ国語字幕で見て、
わからないフレーズをGoogle翻訳ので調べて保存して、
ドラマを1時停止しながらシャドーイングしました。
ドラマが300話くらいから、自分の発音も少し良くなった感じがあります。
ずっと続ければ5年程度でかなり変わると思います
・日本語、母音が少なすぎて
他の言語の習得難易度が高いんだよな。
RとLなんかより遥かに厳しい。
・英語は
子音中心の語学なので
日本人からしたら、めちゃくちゃ
発音は難しいです。
・わかるなぁ。
メキシコ旅行に行った時、現地の人々が気さくに話しかけてくれるので、
辞書引き引きで単語だけで話してたけど、
なぜか会話が通じやすかった。
英語よりよほど親しみやすい。
・私も昔、スペイン語のクラスを受講した際
アメリカ人と欧州人と同じクラスになりましたが、
発音に関しては私が1番だったので
少し優越感を感じていました、、、😂
・商社出身の上司が同じようなことを言っていました。
始めてちょっとのスペイン語はネイティブから発音完璧だよと言われ、
英語ではそんなこと一度も言われたことないのにと
複雑な感情になったそうです。
日本人はスペイン語と発音の相性が良いって本当なんですね。
日本人が発音しても大丈夫どころか
むしろ日本人習得有利でさえあるのか
スペインに一気に親しみわいてきた!
むしろ日本人習得有利でさえあるのか
スペインに一気に親しみわいてきた!
日本だけ世界で勝負出来ず音楽がガラパゴス化してるのも頷けるな
日本人にとっちゃもっとハードル低そうやん
複乳はちょっと、、、
ニダ語学んで何かメリットある?
それにボロ負けパヨ野党
YOASOBIが人気やったのに何を言ってんだ?
頭おかパヨの願望かくなよ
ハードルはクソ低いけど実用性なしマスゴミとか反日団体なら需要あるけどな
スペイン女子のボインか素晴らしいな
五毛が何だって?
胃もたれ的にカレーライスパウダー!!
韓国人アイドルがアメリカに行ったら、英語の発音訛ってるって川崎宗則と同じようなノリでいじられててブチ切れてたじゃん
ここで躓いて語学自体嫌いになるんだからもっと近い言語から学ばせて欲しかった
つまりハングル?
使い所はほぼないが
スペイン人の国民性は韓国にも劣るレベルの最低ランクってことを忘れるなよ
10年以上学んで習得できない馬鹿ほど文句ばかり言うね
訛り関係ない
お前が下手なだけ
日本人がイタリア、ロシア、イギリスの英語訛りを気にしないようにな
日本で英国バンドが人気だったのはイギリス英語が聞き取りやすくて歌いやすいからってのもあるだろ。
・英語は子音中心の語学なので日本人からしたら、めちゃくちゃ発音は難しいです。
ここで矛盾起きてない?
ありがとうございますをあざす、あっすとか言う民族には言われたくないと思うで
取得したからと言って何一つメリットないけど
中韓の人は第2言語が英語だから若者でもみんな話せるんだよね
日本も国主導で幼稚園から英語習得必須にすりゃ変わるかもしれんけど
今のとこ親の意識で特化した私立を選択する程度でしかない
スペイン語は発音が日本人にも分かりやすいから結構簡単
似てるポルトガル語も一緒に覚えるとお得
まあ使い道は無いんですが
英語のネイティブが日本語を話すのも
日本人が英語を話すのも
難しいのは当然
日本語訛ぐらいじゃ変な顔は別にされないよ
英語もちゃんと練習すれば発音良くなると思うけどなー
日本語と同じ発音の単語が多いですしね
なぜ隣の国の言葉を勉強しないか理解に苦しみます
ケント・ギルバートなんて何年日本で生活しても日本語の発音下手
意思疎通できれば十分 日本人馬鹿すぎ
ヨーロッパで活躍するアスリートが通訳なしで話せて凄いってよく言われるけど、英語に比べて格段に覚えやすいんだよ
発音も馴染みがあってバカにされることは少なく、ハードルが低い
でもカッコいいのは英語
朝鮮、中国、台湾、アメリカ、ロシア、フィリピンの言語習得してるのか凄いな
フランスならともかく何でスペイン?
自己肯定感を満たすなら言語自体じゃなくてその会話の内容で満たせよwww
英会話必須の間違い。
覚えるべきは、
口語の英会話であって
文語の英語ではない。
おすすめやぞ
まあ それゆえか潰れましたけどねw
柔道で誤審あったやろ?
あの件以来スペイン語圏の奴らが延々と日本人を誹謗中傷しとんのやで
日本語は口だけ動かしてたら喋れるけど英語は舌を使ってるからな
中韓も似たような発声してそう
逆にそういう人が日本語喋ると妙なカタコトになったりするわけだ
学校で第一外国語として学ぶとわけわからんことになると思う
いつコスタリカ送りになっても安心だな!
南米ではスペイン語が公用語の国がいくつかあり、第二言語として英語を学ぶ人(ESL)も多い
その人たちの訛りは「ラテン訛り」と呼ばれ、特に女性はラティーノと呼ばれていて好きな人も多い
日本訛りの英語を売りにして人気のVTuberもいるし、単に相手の好みの問題だと思う
オッ8イノペラペラソース
聞き取れないから聞き直すと、「お前の耳はおかしいのかバカ」みたいな態度をとる
日本人が欧米人に敬意を払いすぎているだけ
これが日本人の英語音痴の元凶
戦争がなくならないのはこれが原因だぞ
東アジアとインドしか世界がないのか
それって日本人と同じで下手でも外国人としては上手いって褒めてるだけでは?
俺は外国人だと日本語喋れるだけで「すごい。よく知ってるなぁ」って言っちゃうし
日本語なんか都道府県レベルで争うぞ
仮にそうでも日本人のが仕事合うよね
日本人と合わないならお前は誰とも合わないってことになる
英語話者訛りや韓国訛りの日本語ってふつうに分かるやん いちいち指摘するほうがダサい
わかる
ゲームも外国産だと中国と韓国のゲームのが好み
やっぱ同じアジア人だからかな
カリフォルニア、フロリダ、テキサスとか
なんて聞こえてるか気になる
こんにちはこんにちはこんにちは?
なんか昔の万博の歌にあったな三波春夫?
ベイビー←英語?
東北人はフランス語の発音に近い言うから地方によって違うんかも
どう考えてもネイティブだろって米国人がみんな言ってた
今時、例に挙げるのが川崎宗則ってオッサンすぎん?w
スペイン語圏ってどれだけの国が該当すると思ってんねんw
ライス長官の話をしてるのに、アタリマエにご飯?シラミ?みたいなこと聞き返してくる
riceでもliceでもねぇんだよ、ライスなんだよ
フィンランド語は習ったことがなくても
まんまローマ字発音すれば9割近く現地人に通じる。覚えておくといいぞ
音が必ず母音で終わる
たとえば「食べる」だと t「a」 b「e」 r「u」 と毎回母音(aiueo)がつく
英語はそうじゃない
アメリカ英語とイギリス英語でも発音は違うからね
アメリカに至っては移民のせいか、州でも発音が若干異なる
英語話者がこれからも増え続けるのはインドだがアメリカやイギリスとは発音が異なる
だから笑われても話せるなら何でもええんだわ
そんな要らない。
バイオ4の空耳とかでネタにされやすい
矯正のほうが大変
それは嘘
お前ら日本語の発音が違ってる外国人は一生笑ってるでしょ
日本人は発音に五月蝿いぞ
なにいってっけおだづなよっこの
そいなねごどばりかだってでおしょすくねのが?
というかここにいる馬鹿にも多少の知識をやるんだけどさ、高等教育において母国語で完結する国なんてのは母国語だけで済ませる所が大半なんだよ。
英語がなぜ使われるかの理由がそこなんだわ、学ぶにおいて母国語で表現出来ないから英語を学ぶ
今の日本がやってるみたいな幼稚な英語学んで日本語で表せるのにそっちを学ばないのは、ただの馬鹿でしかない。
本当に英語教育必要なのは海外行く前提の奴らだけ
特に馬鹿ん国なんて外需に依存しまくりな経済だから、大手に勤める為には英語必須で仕方なく覚えるだけw
もしあぶれても国を捨てて国外逃亡w
それとは別に漢字を捨てた朝鮮語は判別不能の同音異義語だらけな欠陥言語というのもある
スペインとブラジル以外の南米とアメリカもスペイン語話者めっちゃ増えてきとる
スーパーガイジ君一号かよ
世界で4番目に使われてる言語やぞ 2位3位は人口ボーナスで数稼いでるだけの中国語とヒンドゥー語だし
ペルー(スペイン語)出身の子がお互いめちゃくちゃ頑張ればブラジル人(ポルトガル語)と会話できるって言ってたな
日本で言うと方言がものすごい人との会話みたいな感じらしいよ
日本特有の学び環境のせい。
イギリス文法を習い オーストラリア訛りを聞き
間にアメリカ訛りを入れる学習環境だから
現地人にしては標準語、関西弁、地方弁が混ざってるように聞こえるから ん?と思うだけ。
Jリーグのチーム名とかお菓子のカラムーチョやドラクエ魔法のバギムーチョの「ムーチョ」とか
文字の読みだけで言えば、Rを巻き舌にしてローマ字読みすれば通じるから。
ちな東大スペイン語11組
たしかドイツ語って日本語と同じ文法でSOVなんよな
キッショw
ゆとりかよ(笑)