2018.2.14 10:00

洗剤『マジックリン』の台湾版がカッコ良すぎるwwwwwwww 漢字だと中二感がスゲェ・・・


なるほど








この記事への反応


「玻璃魔術靈(ガラスマジックリン)」がヤバい

厨房のやりそうな事よ

モースーリンという音になるので、それは多分音訳ですね。音と名前とでダブルミーニングにしてるんだと思います。

これは、例えるなら「スパイダーマン」を日本語(漢字)で「蜘蛛男」って妖怪みたいになるようなもんでしょうかね

香港だと「萬潔霊」、中国は「魔朮灵」ね。たぶんこれは「魔術靈」の略字?バンコクでもみたけどタイ文字読めないから..シンガポールではMagiclean ヨーロッパとかでは売ってないんだろうなぁ..













かっけぇ・・・







乙嫁語り 10巻 (ハルタコミックス)
森 薫
KADOKAWA (2018-02-15)
売り上げランキング: 9