2014.3.17 16:30

【敵性語禁止】戦時中のサックスの呼び方が酷くてワロタwwwwwwwwww





話題のツイート




png large



_人人人人人人人人人人人人人人_
> 金属性先曲がり音響出し機 <
 ̄Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y ̄



























敵性語


敵性語(てきせいご)とは、敵対国や交戦国で一般に使用されている言語を指した語。敵声語と当て字されることもある。

特に日本では、日中戦争から第二次世界大戦中にかけて敵性国・交戦国となったアメリカやイギリスとの対立が深まる1940年に入ると[1]、英語を「軽佻浮薄」(けいちょうふはく)と位置づけ、これが精神論的に「敵性」にあたるものだとして排斥が進んだ。


敵性語の言い換え例


「ストライク」→「よし[1]1本」「正球」
「アウト」→「ひけ[1]」「無為」
「セーフ」→「よし」「安全」

「オーライ」→「発車」(はっしゃ)
「ストップ」→「停車」(ていしゃ)
「バック、オーライ、オーライ……ストップ!」→「背背発車、発車……停車!」
「サイダー」→「噴出水」(ふんしゅっすい)

「フライ」→「洋天」(ようてん)
「キャラメル」→「軍粮精」(ぐんろうせい)
「コロッケ」→「油揚げ肉饅頭」(あぶらあげにくまんじゅう)
「カレーライス」→「辛味入汁掛飯」(からみいりしるかけめし)

「カンガルー」→「袋鼠」(ふくろねずみ)
「ライオン」→「獅子」(しし)

「コスモス」→「秋桜」(あきざくら)
「シクラメン」→「篝火草[1]」(かがりびそう)
「チューリップ」→「鬱金香」(うこんこう)

「サクソフォーン」→「金属製曲がり尺八」(きんぞくせいまがりしゃくはち)
「トロンボーン」→「抜き差し曲がり金真鍮喇叭」(ぬきさしまがりがねしんちゅうらっぱ)
「ヴァイオリン」→「提琴」(ていきん)
「コントラバス」→「妖怪的四弦」(ようかいてきよんげん)
「ピアノ」→「洋琴」(ようきん)

「パーマ」→「電髪」(でんぱつ)
「酸素マスク」→「与圧面」(よあつめん)






言いにくすぎワロタ

最近のラノベ並みに無茶苦茶な時の当て方されてるのもちらほらありますね・・・

 










中二病でも恋がしたい! 戀 (1) [Blu-ray]中二病でも恋がしたい! 戀 (1) [Blu-ray]
福山潤,内田真礼,赤﨑千夏,浅倉杏美,上坂すみれ,石原立也

ポニーキャニオン 2014-03-19
売り上げランキング : 193

Amazonで詳しく見る

ジョジョリオン 6 (ジャンプコミックス)ジョジョリオン 6 (ジャンプコミックス)
荒木 飛呂彦

集英社 2014-03-19

Amazonで詳しく見る

はちま起稿  月間1億2000万回読まれるまとめブロガーの素顔とノウハウはちま起稿 月間1億2000万回読まれるまとめブロガーの素顔とノウハウ
清水 鉄平

SBクリエイティブ 2014-03-12
売り上げランキング : 1392

Amazonで詳しく見る