シェア
237コメ カテゴリ:ニュース タグ: ギリシャ , cool_killer , ゲカス , サッカー , W杯 , ニュースエンタメ ライター:





漢字






- ゲカス選手の右腕に彫られた漢字のタトゥーが話題に -



















- 「寒冷殺人拳」じゃなくて「寒冷殺人」だった -
















ただしくは「寒冷殺人魔」でした

ゲカス選手のタトゥーについて

テオファニス・ゲカス

テオファニス・ゲカス(Theofanis Gekas, Θεοφάνης Γκέκας, 1980年5月23日 - )は、ギリシャ・ラリッサ出身で、同国代表のサッカー選手。コンヤスポル所属。ポジションはフォワード。ファーストネームであるテオファニスを縮めた愛称の「ファニス」で表記される事も多い。

エピソード
2010_FIFAワールドカップでは右腕に「寒冷殺人魔」という入れ墨を入れていたが、「Cool Killer」という意味にしたかったという。


Fanis-Gekas-Tattoo


(詳しくはWikipediaへ)

















彫師だって漢字圏の人じゃないだろうし漢字のタトゥーは頼んだらアカンて・・・wwww




いつものあのタトゥー



2fcdd005b994044aa100a3c4fe6439924080e3a41385490590















キングダム ハーツ -HD 2.5 リミックス-初回生産特典:PCブラウザゲーム「キングダム ハーツ χ[chi]」で使用できるアニバーサリーセットのシリアルコード同梱&Amazon.co.jp限定特典プレイステーション3用オリジナルカスタムテーマ付(2014/10/1注文分まで)キングダム ハーツ -HD 2.5 リミックス-初回生産特典:PCブラウザゲーム「キングダム ハーツ χ[chi]」で使用できるアニバーサリーセットのシリアルコード同梱&Amazon.co.jp限定特典プレイステーション3用オリジナルカスタムテーマ付(2014/10/1注文分まで)
PlayStation 3

エニックス 2014-10-02
売り上げランキング : 2

Amazonで詳しく見る

【Amazon.co.jp限定】アナと雪の女王 MovieNEX プラス 3D[ブルーレイ3D+ブルーレイ+DVD+デジタルコピー(クラウド対応)+MovieNEXワールド] (オリジナル絵柄着せ替えアートカード付)【Amazon.co.jp限定】アナと雪の女王 MovieNEX プラス 3D[ブルーレイ3D+ブルーレイ+DVD+デジタルコピー(クラウド対応)+MovieNEXワールド] (オリジナル絵柄着せ替えアートカード付)
クリステン・ベル,イディナ・メンゼル,ジョナサン・グロフ,ジョシュ・ギャッド,サンティノ・フォンタナ,クリス・バック,ジェニファー・リー

ウォルト・ディズニー・ジャパン株式会社 2014-07-16
売り上げランキング : 2

Amazonで詳しく見る



この記事の関連タグ: ギリシャ   cool_killer   ゲカス   サッカー   W杯   ニュースエンタメ

おすすめの関連記事

コメントを投稿する

エラーが発生しました。 30秒以内にコメントが投稿されました。
名前 8文字以内で入力してください。 URLの入力はできません。 名前に禁止ワードが含まれています。
本文 (必須) 500文字以内で入力してください。 本文を入力してください。 英数字のみの入力はできません。 URLの入力はできません。 本文に禁止ワードが含まれています。 改行が多すぎます。

※コメント番号の前に「>>」をつけると、そのコメントに返信できます(例:>>1)

投稿する

並び替え 古い順 新しい順

1 はちまき名無しさん このコメントに返信

寒冷殺人拳・・・それは

2 はちまき名無しさん このコメントに返信

孫正義 
ワールドカップ、引分けで惜しかったデスね。
↑
売国ハゲが喜んでやがるwww

3 はちまき名無しさん このコメントに返信

冷徹殺人鬼

4 はちまき名無しさん このコメントに返信

寒冷w そこは冷血とかじゃないのか

5 はちまき名無しさん このコメントに返信

うまく訳すとなんなの?

6 はちまき名無しさん このコメントに返信

.
大阪市が Illustratorや Photoshopを使って 

ポスター制作や サイトの運営が出来て 
  
Excelや 一般事務の 仕事もできる人材を 

たった月給11万2600円で 募集して炎上

7 はちまき名無しさん このコメントに返信

厨二だな

8 はちまき名無しさん このコメントに返信

こんな奴に勝てるわけがない
殺されなくてよかったな

9 はちまき名無しさん このコメントに返信

無料よりましだな

10 はちまき名無しさん このコメントに返信

漢字のタトゥーは、海外では人気らしいね
多分、意味を理解して彫っている人はいないでしょうけどw

11 はちまき名無しさん このコメントに返信

善湯

12 はちまき名無しさん このコメントに返信

ワロスw

13 はちまき名無しさん このコメントに返信

ギリシャだけに、聖闘士!


14 はちまき名無しさん このコメントに返信

寒さを殺す→炬燵(こたつ)が正解

15 はちまき名無しさん このコメントに返信

かんれいぜんしぇん

16 はちまき名無しさん このコメントに返信

まあ見た感じカッコよければいいんだろ
にしても一般人がキラーも何もねえだろとは思うが

17 はちまき名無しさん このコメントに返信

つよそう

18 はちまき名無しさん このコメントに返信

寒冷殺人魔w
そういうのはTシャツだけにしとけとあれほど・・・

19 はちまき名無しさん このコメントに返信

魔じゃなくて拳だったなら、まだ救いはあったのにw

>>5
暗殺者かな?それか仕事人とかw

20 はちまき名無しさん このコメントに返信

氷雪系の使い手か・・・

21 はちまき名無しさん このコメントに返信

あれだ、ブリザードとかフロストとかの魔法で殺すんだな。

22 はちまき名無しさん このコメントに返信

氷系でイナイレみたいな必殺技使いそう・・・

23 はちまき名無しさん このコメントに返信

キグナス氷河やろ?

24 はちまき名無しさん このコメントに返信

日本人も意味もわからずイミフな英語シャツ着てるから、笑える立場じゃないよ
刺青はさすがにいないだろうが

勝てなかったからって、ギリシャ選手の刺青晒しとかやめとけ

25 はちまき名無しさん このコメントに返信

まあ間違ってはいないな・・・・・

26 はちまき名無しさん このコメントに返信

ゲハカスに見えた

27 はちまき名無しさん このコメントに返信

>>10
母国語で意味を考えても翻訳で失敗してるパターンも多そうw

28 はちまき名無しさん このコメントに返信

弱小国の応援団はこういうところでつつくしか出来ないよね
そりゃ勝てないよ
某国とやってる事が似てきたもん

29 はちまき名無しさん このコメントに返信

黒組かな?

30 はちまき名無しさん このコメントに返信

いや待て
中国語はこうなのかも知れないジャマイカ

31 はちまき名無しさん このコメントに返信

冷房って彫れよ

32 はちまき名無しさん このコメントに返信

チカチロか (゚o゚)

33 はちまき名無しさん このコメントに返信

そっとしておいてやればそいつのなかではクールキラーだったのによw

34 はちまき名無しさん このコメントに返信

おまえはもう、、、、、冷えているッ!

35 はちまき名無しさん このコメントに返信

ちん、ちん
ぶらぶら
ソーセージ

なんか急に思い浮かんだんで
書き込んでみた

36 はちまき名無しさん このコメントに返信

バカにしようとしても結局ゲカス選手にうまくやられて笑われてるという本日

37 はちまき名無しさん このコメントに返信

ただのお寒い殺人鬼みたいになってる

38 はちまき名無しさん このコメントに返信

ギリシャの応援席に神々が降臨しちゃってるんだもの、仕方ない

39 はちまき名無しさん このコメントに返信

>>13
はちまの創設者は在日韓国人であり、記事をアップしているバイトも在日韓国人だからな
こんな記事がアップされるのも納得だわw

40 はちまき名無しさん このコメントに返信

そう言えば、侍 と彫るつもりが 待 になってた人もいたっけ。
確かNFLの選手だったかな?

41 はちまき名無しさん このコメントに返信

ハゲカス

42 はちまき名無しさん このコメントに返信

クールキラーかぁ・・・
冷徹狩猟鬼とかかな

43 はちまき名無しさん このコメントに返信

意味あってんじゃん

44 はちまき名無しさん このコメントに返信

渋谷の痴漢どもも
どうやら惨敗みたいだな

45 はちまき名無しさん このコメントに返信

中国語だとしても寒冷は寒いの意味だからおかしい。
これは完全に能力者

46 はちまき名無しさん このコメントに返信

漢字は一文字のほうが格好良く見えるのがわかっていない故の哀しみ

47 はちまき名無しさん このコメントに返信

突然ニホンガーと発狂しだす朝、鮮、人w

48 はちまき名無しさん このコメントに返信

まあNBAとかでもよく見かけるしなぁ日本人もそれ意味わかってんの?っていうTシャツ着てるらしいし

49 はちまき名無しさん このコメントに返信

日本語の漢字の意味なら隠密か忍で良かったと思う
中国なら知らん

50 はちまき名無しさん このコメントに返信

いやっ ! ネット ! ネット !
彫る前に聴きなよ!
こういう時こそネットでしょ !
喜んで日本人教えるよ

51 はちまき名無しさん このコメントに返信

かっこいい

52 はちまき名無しさん このコメントに返信

俺だったら
酒鬼薔薇聖斗って彫ってあげるのに

53 はちまき名無しさん このコメントに返信

そんなに酷くなくね
何でも笑いに持って行こうとする風潮はウザい

54 はちまき名無しさん このコメントに返信

暗殺者って感じにしたかったんだろうな

55 はちまき名無しさん このコメントに返信

これは殺人鬼という意味じゃなくて
殺人的にシュートを決めまくるという意味だろうな

56 はちまき名無しさん このコメントに返信

冷血な殺人者かな

57 はちまき名無しさん このコメントに返信

とある外人が彫師にクールな漢字を入れてくれと頼んだら「便所」って入れられたそうな
頼んだ本人は読めないから大喜びで見せびらかしてた

・・・と言うネタ話を聞いたことがある

58 はちまき名無しさん このコメントに返信

>>24だよね

59 はちまき名無しさん このコメントに返信

お前らでcoolkillerに相当するもっとカッコイイ漢字を当てはめてやれ
そういうの得意だろ?

60 はちまき名無しさん このコメントに返信

WiiUも凍死しそうです^^;
ブッチギリの世界最下位w

61 はちまき名無しさん このコメントに返信

そもそもクールキラーってどんな意味なの?

62 はちまき名無しさん このコメントに返信

>>24
でも前者だったらお前は全力で煽りに来るんだろ?
そういう臭いがプンプンする

63 はちまき名無しさん このコメントに返信

スペース開いてるからまだ修正効くだろ
寒冷流殺人魔拳

64 はちまき名無しさん このコメントに返信

連環殺手
の方がカッコイイ

65 はちまき名無しさん このコメントに返信

英和辞書でも引きながら彫ったんだろうなぁ

66 はちまき名無しさん このコメントに返信

銭湯にいても許せる

67 はちまき名無しさん このコメントに返信

10人相手に引き分けた我らが日本

68 はちまき名無しさん このコメントに返信

これはキャプテン翼で言うところの
クールな点取り屋
だろ

69 はちまき名無しさん このコメントに返信

車田正美に考えてもらえばカッコイイ刺青が出来たのに…

70 はちまき名無しさん このコメントに返信

コッチも敢えてあちらで笑われる表記を掲げるしかないな

71 はちまき名無しさん このコメントに返信

日本人ならアレだが外人だからおかしな漢字でもカッコイイじゃんこれ

72 はちまき名無しさん このコメントに返信

まあ英語Tシャツでやらカスのも近いものはあるが、
彫るからには慎重に行けとは思う
クールはどうしたらいいんだろう。冷酷?いや直訳はダメだよな

そういや全く気にしてなかったが俺のTシャツ大丈夫かな

73 はちまき名無しさん このコメントに返信

いや、わざわざ漢字に直したりせずにそのままCool Killerって彫れば良かったのでは…

74 はちまき名無しさん このコメントに返信

寒冷を殺すんだから修造並みの熱い男なんだよ

75 はちまき名無しさん このコメントに返信

>>70
ポケットモンスター

76 はちまき名無しさん このコメントに返信

冷血殺し屋

77 はちまき名無しさん このコメントに返信

苦卯流鬼羅亞でいいんじゃね?

78 はちまき名無しさん このコメントに返信

coolには無情を当てるとよさげ
情け容赦なく点を入れまくるみたいな意味な気がするし

79 はちまき名無しさん このコメントに返信

ゲハカス?(難視)

80 はちまき名無しさん このコメントに返信

でも実際ちゃんと漢字にするのって難しいよなクールキラーって

81 はちまき名無しさん このコメントに返信

>>63
ちょっとかっこいいと思った
それがいい!

82 はちまき名無しさん このコメントに返信

JAP KILLER

83 はちまき名無しさん このコメントに返信

>>61
直訳せず”語感”的に言うなら、『俺はどんな相手にも容赦はしないぜ!』

84 はちまき名無しさん このコメントに返信

>>59
クールってカッコいいとかそんな意味じゃね?
伊達男とかどうだ?
キラーどこにもなくなるけど

85 はちまき名無しさん このコメントに返信

強そう(コナミ感)

86 はちまき名無しさん このコメントに返信

>>80
暴走族的な漢字しか浮かばねーわ
直訳すると「かっこいい殺し屋」なんだろうけど、なんかハマるのがないんだよなあ

冷厳暗殺者とかでいっか(適当)

87 はちまき名無しさん このコメントに返信

冷酷鬼 (´・ω・`)ドヤッ

88 はちまき名無しさん このコメントに返信

クールはカッコイイ程度の意味

89 はちまき名無しさん このコメントに返信

気象みたいだな。

冷血人斬りとかか?いいのが思い浮かばんが。

90 はちまき名無しさん このコメントに返信

これ日本人から見ると変だけど
中国人からみるとどうなんだろう
もしかすると中国語の刺青かもしれん

91 ぽんず このコメントに返信

>>59
「静かなる首領」・・・・とか?

92 はちまき名無しさん このコメントに返信

ポケットモンスターも初期のネーミングの際、どんな意味かよく調べなかったんだろうな…

93 はちまき名無しさん このコメントに返信

中国語じゃなくて?

94 はちまき名無しさん このコメントに返信

どういう事なん?

95 はちまき名無しさん このコメントに返信

>>92
海外で売る気なかったんじゃない?

96 はちまき名無しさん このコメントに返信

格好いい殺し

97 はちまき名無しさん このコメントに返信

そもそも日本だと自分で自分を褒める言葉をつけるのは
それこそクールじゃないからなあ


98 はちまき名無しさん このコメントに返信

アナと雪の女王

99 はちまき名無しさん このコメントに返信

セルヒオ・ラモスもいれてたな、顔に。「狼」だっけ

100 はちまき名無しさん このコメントに返信

ノワールの15話と16話の副題が「冷眼殺手」だが

101 はちまき名無しさん このコメントに返信

大紅蓮氷輪丸にするべきだった

102 はちまき名無しさん このコメントに返信

得点奪取伊達男?
わけわかんないや

103 はちまき名無しさん このコメントに返信

またバカッターか

104 はちまき名無しさん このコメントに返信

かこいいじゃないか

105 はちまき名無しさん このコメントに返信

寒冷殺人拳だったら中二っぽくてちょっとかっこよかったのにw

106 はちまき名無しさん このコメントに返信

こういうのは西尾維新に任せればいいじゃない

107 はちまき名無しさん このコメントに返信

>>105
それでも「寒冷」はなあ…
逆パターンだと「温暖」なのかっていう

108 はちまき名無しさん このコメントに返信

キレキレ点取丸

109 はちまき名無しさん このコメントに返信

毎日
ノシ
ノシ
しすぎ魔

110 はちまき名無しさん このコメントに返信

英語書かれたTシャツ着てる日本人と同じ。おれは恥ずかしくて着れん。

111 はちまき名無しさん このコメントに返信

ジャアアアアアアアアアアアアアアアア

112 はちまき名無しさん このコメントに返信

>>110
HAWAII って大きく書かれたTシャツを5枚も貰ったが(´・ω・`)

113 はちまき名無しさん このコメントに返信

ワザと間違った英語プリントしたもん着てアメリカ人に写真撮られてみてえ

114 はちまき名無しさん このコメントに返信

これ漢字圏の国の人に変に思われるよね、少なくとも世界の五人に一人は中国人、どこにでもいる…世界中で笑われそう

115 はちまき名無しさん このコメントに返信

逆から読んだらかっこよくなるよw

116 はちまき名無しさん このコメントに返信

冷酷な殺し屋
⬇︎
寒冷殺人魔

なぜこうなった…

117 はちまき名無しさん このコメントに返信

英語Tシャツを着てる日本人も同じ
青芝だよおまえら

118 はちまき名無しさん このコメントに返信

冷徹な殺し屋
が正解かな?でもあいつらって漢字が好きであって平仮名あんまり人気ないんだよな

119 はちまき名無しさん このコメントに返信

寒冷殺人魔最強の剣盾

120   このコメントに返信

冷酷 無慈悲 冷血

121 はちまき名無しさん このコメントに返信

児童強かん魔育成企業の任天堂
児童強かん魔のゴキブタ

122 はちまき名無しさん このコメントに返信

任天堂3DSソフトで猥褻画像やりとり発覚!!「いつの間に交換日記」と「うごくメモ帳3D」サービス停止

任天堂3DSで出会い系に接続した女児を乱暴した疑い

わいせつ画像:任天堂ゲーム機3DSで送信させる 女児被害、容疑者を書類送検

任天堂:強かん、わいせつ画像要求…「ニンテンドー3DS」めぐり女児被害の犯罪多発
ttp://npn.co.jp/article/detail/76885520/

123 はちまき名無しさん このコメントに返信

意外と意訳が難しいなCOOL Killer

124 はちまき名無しさん このコメントに返信

みんな日本語の漢字として捉えてるけど海外では中国語だと捉えてるから
中国語でおかしいかどうかと考えないといけないぞ。

125 はちまき名無しさん このコメントに返信

一生モンなんだから掘られる側が事前に文字の選定やっとけw

126 はちまき名無しさん このコメントに返信

クールよりホットのが情熱的で良くね?
なんでかっこいいみたいな意味で使われるんだ

127 はちまき名無しさん このコメントに返信

>>126
アニメでも熱血キャラ=暑苦しい、クールキャラ=格好いいがデフォだろ?

128 はちまき名無しさん このコメントに返信

空流綺羅亜

129 はちまき名無しさん このコメントに返信

「cool killer」かっこよくゴール決めるという意味なら

一撃必殺が近いんじゃないかな、それか百発百中、必勝くらい?

130 はちまき名無しさん このコメントに返信

直に近いと冷静点取人ってとこか

131 はちまき名無しさん このコメントに返信

cool=カッコイイ、スマート≒冷徹、冷酷
killer=殺し屋、殺人者≒得点者

日本風にすると冷静なる得点者?
かなり意訳して風林火山とか??

132 はちまき名無しさん このコメントに返信

冷酷殺人鬼で良かった気がするけれど、

寒冷と来た日にゃお天気かよ・・・と。

133 はちまき名無しさん このコメントに返信

>>131
んじゃ、クールゲッターあるいはクールヒットマンと言いたかったと?

134 はちまき名無しさん このコメントに返信

冷徹常勝

135 はちまき名無しさん このコメントに返信

卑怯だぞ!笑わせてプレイできないようにする作戦か!!

136 はちまき名無しさん このコメントに返信

coolはあえて訳さなくてよかったんじゃないのー
殺し屋だけでよかったんじゃないの

137 はちまき名無しさん このコメントに返信

こういう漢字のタトゥー彫るとき最適な字を当てます
みたいなアプリ300円位で売れば爆売れするんじゃね

138 はちまき名無しさん このコメントに返信

セルヒオ・ラモスは首に「狼」って刺青してた気がする

139 はちまき名無しさん このコメントに返信

寒そう

140 はちまき名無しさん このコメントに返信

あー、これは二次で何かネタに使われるわ。
絶対に使われるw

141 はちまき名無しさん このコメントに返信

拳 の方がネタ的に楽しめるし、結果的にかっこよく思われると思う

142 はちまき名無しさん このコメントに返信

あー まったく無関係なのになんか申し訳なくなったわ

143 はちまき名無しさん このコメントに返信

漢字にをするにしても意味を理解している単純な単語や漢字一文字の方がいい。
なんか魔神双破斬みたいな感じになるw

144 はちまき名無しさん このコメントに返信

cool killer って実際なんて入れたらよかったんだろう?
冷酷な殺人鬼?

145 はちまき名無しさん このコメントに返信

受けた人も別に悪意は無いよね
注意もしなかったけども

146 はちまき名無しさん このコメントに返信

この漢字見て中国がどうとか言ってるやつ無知すぎ!!
現代中国は簡体字なのだよ!?
寒冷殺人魔が判るのは日本と台湾ぐらいなもん。

147 はちまき名無しさん このコメントに返信

凍死とかじゃなくてよかった
どのみち最近は刺青とか割と簡単に消せるしな

148 はちまき名無しさん このコメントに返信

>>146
当たり前だけど、知識としては知っているからな

149 はちまき名無しさん このコメントに返信

>>147
大きさによるけどそう簡単じゃないんだぜ。
あと残ったり、皮膚の移植が必要だったり。

150 はちまき名無しさん このコメントに返信

相当に意訳すると間違ってはない

151 はちまき名無しさん このコメントに返信

coolを寒い冷たいと訳してる時点でそもそも間違っちゃってるからなあ
音ゲーなんかでgoodより得点いい時coolってなるのは割とよく見るでしょ?
あれを冷たいだと思う人はいないはず
あと日本でいうクールな人、とかのクールとも違う
どちらかというと痩せてるという意味じゃなく使うスマートが近いか

152 はちまき名無しさん このコメントに返信

ケツの皮膚移植で消そう

153 はちまき名無しさん このコメントに返信

中国の人も一生懸命辞書引いたんだと思うわ
魔って辺りは工夫しているし
Coolがかっこいって意味に使う方が俗なんだし

154 はちまき名無しさん このコメントに返信

殺人魔だとただのキチにみえる英語の方がまだ良かったのに

155 はちまき名無しさん このコメントに返信

cool killer って何ぞやと検索してもぴたっと来るのが出てこねえ
空気読まないとかそういう意味っぽいけど

156 はちまき名無しさん このコメントに返信

冷凍殺虫剤とか書かれなくて良かったじゃん
まだマシな方だろこれw

157 はちまき名無しさん このコメントに返信

寒冷殺人魔じゃね?と思ったらその通りだった

158 はちまき名無しさん このコメントに返信

【小籔がタレント批判のツイートに激怒!「ド素人が黙れ!」】

加護亜衣への批判的ツイートに、小薮が勝手に絡んできて
「加護ちゃんにいらんことゆうな!ただのド素人が黙れ!加護ちゃんくらい何かを成し遂げたことあんのか?」と発狂
↓
ツイートした奴が削除しても、「消してすむ問題ちゃうわ!」となお絡み続け発狂
↓
ツイートとした奴が反省を示すと、小薮は満足し、やっと発狂が終わる

159 はちまき名無しさん このコメントに返信

cool killerの時点で既にアレな気もするが

160 はちまき名無しさん このコメントに返信

ずっとレタス選手に聞こえてた

161 はちまき名無しさん このコメントに返信

cool killerね…
カッコよくスマートに殺す、ってとこか?

「瞬殺」で良かったんじゃね?

162 はちまき名無しさん このコメントに返信

漢字は日本のものって発想がおこがましいというかアホくさい
漢(中国)の字なんですけど

163 はちまき名無しさん このコメントに返信

>>151
でも、その「スマート」に当たる漢字に上手く合うのがなかなか無いんだよなあ
「颯爽」とかか?
銀河美少年になってまうがな

164 はちまき名無しさん このコメントに返信

日本人も面白い英語のシャツ着てて同じネタ扱いだろうな

165 はちまき名無しさん このコメントに返信

日本の漢字が海外で流行ってるのがおもろい

166 はちまき名無しさん このコメントに返信

cool killerを漢字にするって日本人でも違和感ない様な感じで訳するのは難しいと思う
格好よさ気にすると厨二っぽいなっちゃうし
killerも①殺すもの、殺人者、 殺し屋②驚異的なもの、すごいもの、すばらしいもの③愉快な冗談④決定的な打撃、痛打
って意味があるし当て字とかニュアンス的に合ってる漢字にするのも…
格好良いフォントで英語表記のがいいと思う

167 はちまき名無しさん このコメントに返信

冷酷で良いかと

168 はちまき名無しさん このコメントに返信

やっぱり漢字は並べちゃうとかっこよくないな

169 はちまき名無しさん このコメントに返信

字の刺青は分からん

絵にしとけ
素直に

170 はちまき名無しさん このコメントに返信

5文字の漢字は適当に並べてもテイルズの技っぽい

171 はちまき名無しさん このコメントに返信

かっこいい 優れている という意味らしいけど漢字だとダサいってもんじゃないな。

172 はちまき名無しさん このコメントに返信

直訳しようとするからおかしくなるんだよ

英語→日本語じゃなくて
日本語のイメージで、元の英語のイメージに近いものを探せばいい

だから俺は「瞬殺」を推奨する
カッコよくスマートに殺す、って感じが一番イメージ近いと思うんだけど

173 はちまき名無しさん このコメントに返信

ゲハカス選手が入れてそうな漢字タトゥー →任天丼

174 はちまき名無しさん このコメントに返信

最高にCoolな刺青じゃねーか

175 はちまき名無しさん このコメントに返信

coolに冷酷とか冷徹なんて意味はない
まあこの程度で馬鹿にしてたら日本人の英語力じゃ恥かしくて国外にでられないけど

176 はちまき名無しさん このコメントに返信

家族愛って彫ってる格闘家いたな、名前忘れちまったけど

177 はちまき名無しさん このコメントに返信

こんな簡単な単語検索しないといけなかったり、意味間違えてたりで
コメント欄読むと馬鹿が多いんだなって実感した

178 はちまき名無しさん このコメントに返信

>>14
天才

179 はちまき名無しさん このコメントに返信

氷殺ジェットとでもかいてあるのかとおもったのになんか微妙

180 はちまき名無しさん このコメントに返信

Cool Killerの時点でダメだろw

181 はちまき名無しさん このコメントに返信

外食しながら見てて、笑いこらえるのに必死だったw

182 はちまき名無しさん このコメントに返信

冷徹殺人者となりそうだが
これでは意味が変わるのかな?

183 はちまき名無しさん このコメントに返信

coolを冷たいと訳す奴のセンスが無さすぎ

184 はちまき名無しさん このコメントに返信

冷酷無比とかはどうだろう

185 はちまき名無しさん このコメントに返信

そのままカタカナで
「クール キラー」って書けば良かったのに。w

186 はちまき名無しさん このコメントに返信

タトゥーする選手が増えて残念だわwww

187 はちまき名無しさん このコメントに返信

ちゅ、中国語ではCOOOOL!なんだからねっ・・・・・

188 はちまき名無しさん このコメントに返信

冷麦食いたくなったわ

189 はちまき名無しさん このコメントに返信

うーん、何が良かったのかなー 「刺客」とかかな

190 はちまき名無しさん このコメントに返信

英字Tシャツもネイティブからしたら相当間抜けなんだろうな

191 はちまき名無しさん このコメントに返信

「冷血鬼」が正解?

192 はちまき名無しさん このコメントに返信

「検索」とかどう

193 ネロ このコメントに返信

ん、クソ記事

194 はちまき名無しさん このコメントに返信

女だけど、母親からhustler(売春婦)って書いたTシャツ貰ったことあるよ…
別の意味もあるけど、キスマーク描いてあったから多分その意味?

195 はちまき名無しさん このコメントに返信

…寒冷って…辞書でも引いたんだなwww

196 はちまき名無しさん このコメントに返信

ハゲカス寒冷殺人魔ハゲ散らかす

197 はちまき名無しさん このコメントに返信

まずこれ彫ったのどこの国の人だよ?

198 はちまき名無しさん このコメントに返信

「冷酷殺手」

俺これで良いじゃないかと思うワケだが・・・

199 はちまき名無しさん このコメントに返信

竹中平蔵とは?

・助成金泥棒
・派遣奴隷取扱商会パソナ会長
・売国似非経済学者
・住民税ちょろまかし等汚い節税の達人
・産業競争力会議もとい日本切り売り会議メンバー

「パソナ 助成金 汚職」で検索
助成金=税金

200 はちまき名無しさん このコメントに返信



「竹中平蔵 人頭税」で検索




201 はちまき名無しさん このコメントに返信

寒冷はダサ過ぎるww

202 はちまき名無しさん このコメントに返信

寒冷殺人魔…カッコイイやん…!

203 はちまき名無しさん このコメントに返信

>>110
お前家から出ないじゃんwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww

204 はちまき名無しさん このコメントに返信

意訳して必殺仕事人あたりで良いんじゃないか

205 はちまき名無しさん このコメントに返信

日本の温泉出入り禁止

206 はちまき名無しさん このコメントに返信

ダッサ

207 はちまき名無しさん このコメントに返信

極度乾燥しなさい

208 はちまき名無しさん このコメントに返信

実は中国語で不自然じゃないかもしれんぞ・・・

209 はちまき名無しさん このコメントに返信

うーん、なんて彫ればかっこよくなったんだろうか
せめて冷殺魔ならなぁ
つーか普通にクールキラーって彫れよと

210 はちまき名無しさん このコメントに返信

冷徹の殺し屋とかそんなふうになりたかったんだろうな

211 はちまき名無しさん このコメントに返信

>> 210
多分それだろうな

212 はちまき名無しさん このコメントに返信

「仕事人」がしっくりくるな
coolはカッコイイって意味だろうし、killerはゴールを決めるって意味だろうし

213 はちまき名無しさん このコメントに返信

意味を漢字にするのは翻訳作業だから難しいだろ。
冷静で相手を必ず仕止める仕事をする格好いい奴って意味を漢字にしなきゃならん。
必殺仕事人とか名称にすると自己紹介みたいで間抜けだし、
愚冷闘無多みたいに音を合わすか、
それこそ冷静沈着とかの四文字熟語とかの方が良い気がするわ。

214 はちまき名無しさん このコメントに返信

外人のこういう所にほっこりする

215 はちまき名無しさん このコメントに返信

カナダ人でチャレンジって意味の日本語入れてもらって日本語読める友達に自慢したら
『それコリアって意味だよ』って言われる煉獄な話あったよな。未だに同情する

216 はちまき名無しさん このコメントに返信

俺様最高

217 はちまき名無しさん このコメントに返信

ホードロニースメルチ!

218 はちまき名無しさん このコメントに返信

だんだん強そうに見えてきた
寒冷殺人拳…
これは勝てない

219 はちまき名無しさん このコメントに返信

最初から「COOL KILLER」って入れれよ

220 はちまき名無しさん このコメントに返信

いや、ホーロドニースメルチだ
間違えんなニワカ

6月21日封切りだから見に行けよ!!

221 はちまき名無しさん このコメントに返信

サブ・ゼロさんってサッカー選手だったのか

222 はちまき名無しさん このコメントに返信

デューク東郷でいいだろ

223 はちまき名無しさん このコメントに返信

英語を和訳するから失敗すんだよ。
毘沙門天とか不倶戴天とか日本語で無難なものを聞いてから入れたらいいのに。

224 はちまき名無しさん このコメントに返信

モータルコンバットの究極神拳みたいだなw

225 はちまき名無しさん このコメントに返信

大丈夫大丈夫「便所」よりマシだって

226 はちまき名無しさん このコメントに返信

なにこれ黒歴史じゃん…笑

227 はちまき名無しさん このコメントに返信

ゲハカス!

228 はちまき名無しさん このコメントに返信

なんで有名人が漢字を彫ると日本のメディアが取り上げるのか意味不明、漢字は中国の文化だぞ。
平仮名かカタカナを彫った時に取り上げればいいだろ。

229 はちまき名無しさん このコメントに返信

228
中国の漢字ってもっと省略されているような・・・

230 はちまき名無しさん このコメントに返信

日本人も英語のTシャツを着る時はちゃんと意味を調べような

231 はちまき名無しさん このコメントに返信

中国大陸で簡体字が使われてるってだけだろ
漢字は中国文字だよ
ネトウヨをこじらせ過ぎ
ちなみに「日本語は独自の体系を持つ言語だが表記するときには中国文字を用いる」と定義してる国もある、ヨーロッパでは

232 はちまき名無しさん このコメントに返信

殺人鬼じゃねーの?

233 はちまき名無しさん このコメントに返信

231
別に日本だって漢字使ってんだから興味示すのは当たり前じゃね?日本の漢字が〜とか誰も言ってないじゃん。

234 はちまき名無しさん このコメントに返信

「殺」って一字入れるだけでかっこいいのにね
色々つけるとダサくなるね漢字

235 はちまき名無しさん このコメントに返信

雪女

236 はちまき名無しさん このコメントに返信

心頭滅却

237 はちまき名無しさん このコメントに返信

深い悲しみ背負ってるんだなww

コメントを投稿する

エラーが発生しました。 30秒以内にコメントが投稿されました。
名前 8文字以内で入力してください。 URLの入力はできません。 名前に禁止ワードが含まれています。
本文 (必須) 500文字以内で入力してください。 本文を入力してください。 英数字のみの入力はできません。 URLの入力はできません。 本文に禁止ワードが含まれています。 改行が多すぎます。

※コメント番号の前に「>>」をつけると、そのコメントに返信できます(例:>>1)

投稿する

今日の人気記事

今週の人気記事

今月の人気記事