• 3日ランキング
  • 1週間ランキング
  • 月間ランキング





漢字






- ゲカス選手の右腕に彫られた漢字のタトゥーが話題に -



















- 「寒冷殺人拳」じゃなくて「寒冷殺人」だった -
















ただしくは「寒冷殺人魔」でした

ゲカス選手のタトゥーについて

テオファニス・ゲカス

テオファニス・ゲカス(Theofanis Gekas, Θεοφάνης Γκέκας, 1980年5月23日 - )は、ギリシャ・ラリッサ出身で、同国代表のサッカー選手。コンヤスポル所属。ポジションはフォワード。ファーストネームであるテオファニスを縮めた愛称の「ファニス」で表記される事も多い。

エピソード
2010_FIFAワールドカップでは右腕に「寒冷殺人魔」という入れ墨を入れていたが、「Cool Killer」という意味にしたかったという。


Fanis-Gekas-Tattoo


(詳しくはWikipediaへ)

















彫師だって漢字圏の人じゃないだろうし漢字のタトゥーは頼んだらアカンて・・・wwww




いつものあのタトゥー



2fcdd005b994044aa100a3c4fe6439924080e3a41385490590















キングダム ハーツ -HD 2.5 リミックス-初回生産特典:PCブラウザゲーム「キングダム ハーツ χ[chi]」で使用できるアニバーサリーセットのシリアルコード同梱&Amazon.co.jp限定特典プレイステーション3用オリジナルカスタムテーマ付(2014/10/1注文分まで)キングダム ハーツ -HD 2.5 リミックス-初回生産特典:PCブラウザゲーム「キングダム ハーツ χ[chi]」で使用できるアニバーサリーセットのシリアルコード同梱&Amazon.co.jp限定特典プレイステーション3用オリジナルカスタムテーマ付(2014/10/1注文分まで)
PlayStation 3

エニックス 2014-10-02
売り上げランキング : 2

Amazonで詳しく見る

【Amazon.co.jp限定】アナと雪の女王 MovieNEX プラス 3D[ブルーレイ3D+ブルーレイ+DVD+デジタルコピー(クラウド対応)+MovieNEXワールド] (オリジナル絵柄着せ替えアートカード付)【Amazon.co.jp限定】アナと雪の女王 MovieNEX プラス 3D[ブルーレイ3D+ブルーレイ+DVD+デジタルコピー(クラウド対応)+MovieNEXワールド] (オリジナル絵柄着せ替えアートカード付)
クリステン・ベル,イディナ・メンゼル,ジョナサン・グロフ,ジョシュ・ギャッド,サンティノ・フォンタナ,クリス・バック,ジェニファー・リー

ウォルト・ディズニー・ジャパン株式会社 2014-07-16
売り上げランキング : 2

Amazonで詳しく見る

コメント(237件)

1.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月20日 09:30▼返信
寒冷殺人拳・・・それは
2.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月20日 09:31▼返信
孫正義
ワールドカップ、引分けで惜しかったデスね。

売国ハゲが喜んでやがるwww
3.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月20日 09:32▼返信
冷徹殺人鬼
4.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月20日 09:32▼返信
寒冷w そこは冷血とかじゃないのか
5.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月20日 09:32▼返信
うまく訳すとなんなの?
6.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月20日 09:32▼返信
.
大阪市が Illustratorや Photoshopを使って

ポスター制作や サイトの運営が出来て
 
Excelや 一般事務の 仕事もできる人材を

たった月給11万2600円で 募集して炎上
7.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月20日 09:32▼返信
厨二だな
8.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月20日 09:34▼返信
こんな奴に勝てるわけがない
殺されなくてよかったな
9.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月20日 09:34▼返信
無料よりましだな
10.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月20日 09:34▼返信
漢字のタトゥーは、海外では人気らしいね
多分、意味を理解して彫っている人はいないでしょうけどw
11.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月20日 09:35▼返信
善湯
12.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月20日 09:35▼返信
ワロスw
13.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月20日 09:38▼返信

ギリシャだけに、聖闘士!

14.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月20日 09:38▼返信
寒さを殺す→炬燵(こたつ)が正解
15.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月20日 09:39▼返信
かんれいぜんしぇん
16.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月20日 09:39▼返信
まあ見た感じカッコよければいいんだろ
にしても一般人がキラーも何もねえだろとは思うが
17.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月20日 09:39▼返信
つよそう
18.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月20日 09:39▼返信
寒冷殺人魔w
そういうのはTシャツだけにしとけとあれほど・・・
19.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月20日 09:39▼返信
魔じゃなくて拳だったなら、まだ救いはあったのにw

>>5
暗殺者かな?それか仕事人とかw
20.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月20日 09:39▼返信
氷雪系の使い手か・・・
21.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月20日 09:40▼返信
あれだ、ブリザードとかフロストとかの魔法で殺すんだな。
22.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月20日 09:41▼返信
氷系でイナイレみたいな必殺技使いそう・・・
23.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月20日 09:41▼返信
キグナス氷河やろ?
24.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月20日 09:41▼返信
日本人も意味もわからずイミフな英語シャツ着てるから、笑える立場じゃないよ
刺青はさすがにいないだろうが

勝てなかったからって、ギリシャ選手の刺青晒しとかやめとけ
25.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月20日 09:41▼返信
まあ間違ってはいないな・・・・・
26.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月20日 09:41▼返信
ゲハカスに見えた
27.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月20日 09:42▼返信
>>10
母国語で意味を考えても翻訳で失敗してるパターンも多そうw
28.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月20日 09:42▼返信
弱小国の応援団はこういうところでつつくしか出来ないよね
そりゃ勝てないよ
某国とやってる事が似てきたもん
29.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月20日 09:42▼返信
黒組かな?
30.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月20日 09:43▼返信
いや待て
中国語はこうなのかも知れないジャマイカ
31.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月20日 09:43▼返信
冷房って彫れよ
32.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月20日 09:43▼返信
チカチロか (゚o゚)
33.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月20日 09:43▼返信
そっとしておいてやればそいつのなかではクールキラーだったのによw
34.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月20日 09:44▼返信
おまえはもう、、、、、冷えているッ!
35.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月20日 09:44▼返信

ちん、ちん
ぶらぶら
ソーセージ

なんか急に思い浮かんだんで
書き込んでみた
36.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月20日 09:45▼返信
バカにしようとしても結局ゲカス選手にうまくやられて笑われてるという本日
37.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月20日 09:46▼返信
ただのお寒い殺人鬼みたいになってる
38.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月20日 09:47▼返信
ギリシャの応援席に神々が降臨しちゃってるんだもの、仕方ない
39.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月20日 09:47▼返信
>>13
はちまの創設者は在日韓国人であり、記事をアップしているバイトも在日韓国人だからな
こんな記事がアップされるのも納得だわw
40.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月20日 09:47▼返信
そう言えば、侍 と彫るつもりが 待 になってた人もいたっけ。
確かNFLの選手だったかな?
41.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月20日 09:49▼返信
ハゲカス
42.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月20日 09:49▼返信
クールキラーかぁ・・・
冷徹狩猟鬼とかかな
43.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月20日 09:49▼返信
意味あってんじゃん
44.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月20日 09:49▼返信
渋谷の痴漢どもも
どうやら惨敗みたいだな
45.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月20日 09:50▼返信
中国語だとしても寒冷は寒いの意味だからおかしい。
これは完全に能力者
46.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月20日 09:51▼返信
漢字は一文字のほうが格好良く見えるのがわかっていない故の哀しみ
47.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月20日 09:51▼返信
突然ニホンガーと発狂しだす朝、鮮、人w
48.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月20日 09:52▼返信
まあNBAとかでもよく見かけるしなぁ日本人もそれ意味わかってんの?っていうTシャツ着てるらしいし
49.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月20日 09:52▼返信
日本語の漢字の意味なら隠密か忍で良かったと思う
中国なら知らん
50.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月20日 09:52▼返信
いやっ ! ネット ! ネット !
彫る前に聴きなよ!
こういう時こそネットでしょ !
喜んで日本人教えるよ
51.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月20日 09:53▼返信
かっこいい
52.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月20日 09:53▼返信
俺だったら
酒鬼薔薇聖斗って彫ってあげるのに
53.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月20日 09:55▼返信
そんなに酷くなくね
何でも笑いに持って行こうとする風潮はウザい
54.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月20日 09:55▼返信
暗殺者って感じにしたかったんだろうな
55.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月20日 09:56▼返信
これは殺人鬼という意味じゃなくて
殺人的にシュートを決めまくるという意味だろうな
56.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月20日 09:56▼返信
冷血な殺人者かな
57.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月20日 09:58▼返信
とある外人が彫師にクールな漢字を入れてくれと頼んだら「便所」って入れられたそうな
頼んだ本人は読めないから大喜びで見せびらかしてた

・・・と言うネタ話を聞いたことがある
58.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月20日 09:58▼返信
>>24だよね
59.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月20日 09:58▼返信
お前らでcoolkillerに相当するもっとカッコイイ漢字を当てはめてやれ
そういうの得意だろ?
60.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月20日 09:59▼返信
WiiUも凍死しそうです^^;
ブッチギリの世界最下位w
61.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月20日 09:59▼返信
そもそもクールキラーってどんな意味なの?
62.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月20日 09:59▼返信
>>24
でも前者だったらお前は全力で煽りに来るんだろ?
そういう臭いがプンプンする
63.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月20日 10:00▼返信
スペース開いてるからまだ修正効くだろ
寒冷流殺人魔拳
64.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月20日 10:00▼返信
連環殺手
の方がカッコイイ
65.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月20日 10:00▼返信
英和辞書でも引きながら彫ったんだろうなぁ
66.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月20日 10:01▼返信
銭湯にいても許せる
67.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月20日 10:01▼返信
10人相手に引き分けた我らが日本
68.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月20日 10:02▼返信
これはキャプテン翼で言うところの
クールな点取り屋
だろ
69.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月20日 10:02▼返信
車田正美に考えてもらえばカッコイイ刺青が出来たのに…
70.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月20日 10:02▼返信
コッチも敢えてあちらで笑われる表記を掲げるしかないな
71.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月20日 10:03▼返信
日本人ならアレだが外人だからおかしな漢字でもカッコイイじゃんこれ
72.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月20日 10:03▼返信
まあ英語Tシャツでやらカスのも近いものはあるが、
彫るからには慎重に行けとは思う
クールはどうしたらいいんだろう。冷酷?いや直訳はダメだよな

そういや全く気にしてなかったが俺のTシャツ大丈夫かな
73.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月20日 10:04▼返信
いや、わざわざ漢字に直したりせずにそのままCool Killerって彫れば良かったのでは…
74.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月20日 10:04▼返信
寒冷を殺すんだから修造並みの熱い男なんだよ
75.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月20日 10:05▼返信
>>70
ポケットモンスター
76.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月20日 10:05▼返信
冷血殺し屋
77.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月20日 10:06▼返信
苦卯流鬼羅亞でいいんじゃね?
78.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月20日 10:07▼返信
coolには無情を当てるとよさげ
情け容赦なく点を入れまくるみたいな意味な気がするし
79.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月20日 10:08▼返信
ゲハカス?(難視)
80.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月20日 10:08▼返信
でも実際ちゃんと漢字にするのって難しいよなクールキラーって
81.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月20日 10:08▼返信
>>63
ちょっとかっこいいと思った
それがいい!
82.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月20日 10:09▼返信
JAP KILLER
83.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月20日 10:09▼返信
>>61
直訳せず”語感”的に言うなら、『俺はどんな相手にも容赦はしないぜ!』
84.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月20日 10:09▼返信
>>59
クールってカッコいいとかそんな意味じゃね?
伊達男とかどうだ?
キラーどこにもなくなるけど
85.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月20日 10:11▼返信
強そう(コナミ感)
86.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月20日 10:11▼返信
>>80
暴走族的な漢字しか浮かばねーわ
直訳すると「かっこいい殺し屋」なんだろうけど、なんかハマるのがないんだよなあ

冷厳暗殺者とかでいっか(適当)
87.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月20日 10:11▼返信
冷酷鬼 (´・ω・`)ドヤッ
88.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月20日 10:12▼返信
クールはカッコイイ程度の意味
89.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月20日 10:12▼返信
気象みたいだな。

冷血人斬りとかか?いいのが思い浮かばんが。
90.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月20日 10:12▼返信
これ日本人から見ると変だけど
中国人からみるとどうなんだろう
もしかすると中国語の刺青かもしれん
91.ぽんず投稿日:2014年06月20日 10:13▼返信
>>59
「静かなる首領」・・・・とか?
92.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月20日 10:13▼返信
ポケットモンスターも初期のネーミングの際、どんな意味かよく調べなかったんだろうな…
93.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月20日 10:14▼返信
中国語じゃなくて?
94.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月20日 10:15▼返信
どういう事なん?
95.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月20日 10:15▼返信
>>92
海外で売る気なかったんじゃない?
96.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月20日 10:15▼返信
格好いい殺し
97.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月20日 10:15▼返信
そもそも日本だと自分で自分を褒める言葉をつけるのは
それこそクールじゃないからなあ

98.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月20日 10:16▼返信
アナと雪の女王
99.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月20日 10:18▼返信
セルヒオ・ラモスもいれてたな、顔に。「狼」だっけ
100.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月20日 10:18▼返信
ノワールの15話と16話の副題が「冷眼殺手」だが
101.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月20日 10:19▼返信
大紅蓮氷輪丸にするべきだった
102.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月20日 10:21▼返信
得点奪取伊達男?
わけわかんないや
103.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月20日 10:22▼返信
またバカッターか
104.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月20日 10:22▼返信
かこいいじゃないか
105.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月20日 10:23▼返信
寒冷殺人拳だったら中二っぽくてちょっとかっこよかったのにw
106.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月20日 10:25▼返信
こういうのは西尾維新に任せればいいじゃない
107.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月20日 10:27▼返信
>>105
それでも「寒冷」はなあ…
逆パターンだと「温暖」なのかっていう
108.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月20日 10:27▼返信
キレキレ点取丸
109.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月20日 10:28▼返信
毎日
ノシ
ノシ
しすぎ魔
110.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月20日 10:28▼返信
英語書かれたTシャツ着てる日本人と同じ。おれは恥ずかしくて着れん。
111.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月20日 10:30▼返信
ジャアアアアアアアアアアアアアアアア
112.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月20日 10:31▼返信
>>110
HAWAII って大きく書かれたTシャツを5枚も貰ったが(´・ω・`)
113.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月20日 10:37▼返信
ワザと間違った英語プリントしたもん着てアメリカ人に写真撮られてみてえ
114.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月20日 10:39▼返信
これ漢字圏の国の人に変に思われるよね、少なくとも世界の五人に一人は中国人、どこにでもいる…世界中で笑われそう
115.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月20日 10:41▼返信
逆から読んだらかっこよくなるよw
116.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月20日 10:42▼返信
冷酷な殺し屋
⬇︎
寒冷殺人魔

なぜこうなった…
117.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月20日 10:42▼返信
英語Tシャツを着てる日本人も同じ
青芝だよおまえら
118.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月20日 10:43▼返信
冷徹な殺し屋
が正解かな?でもあいつらって漢字が好きであって平仮名あんまり人気ないんだよな
119.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月20日 10:45▼返信
寒冷殺人魔最強の剣盾
120. 投稿日:2014年06月20日 10:46▼返信
冷酷 無慈悲 冷血
121.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月20日 10:48▼返信
児童強かん魔育成企業の任天堂
児童強かん魔のゴキブタ
122.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月20日 10:48▼返信
任天堂3DSソフトで猥褻画像やりとり発覚!!「いつの間に交換日記」と「うごくメモ帳3D」サービス停止

任天堂3DSで出会い系に接続した女児を乱暴した疑い

わいせつ画像:任天堂ゲーム機3DSで送信させる 女児被害、容疑者を書類送検

任天堂:強かん、わいせつ画像要求…「ニンテンドー3DS」めぐり女児被害の犯罪多発
ttp://npn.co.jp/article/detail/76885520/
123.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月20日 10:52▼返信
意外と意訳が難しいなCOOL Killer
124.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月20日 10:52▼返信
みんな日本語の漢字として捉えてるけど海外では中国語だと捉えてるから
中国語でおかしいかどうかと考えないといけないぞ。
125.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月20日 10:52▼返信
一生モンなんだから掘られる側が事前に文字の選定やっとけw
126.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月20日 10:55▼返信
クールよりホットのが情熱的で良くね?
なんでかっこいいみたいな意味で使われるんだ
127.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月20日 10:58▼返信
>>126
アニメでも熱血キャラ=暑苦しい、クールキャラ=格好いいがデフォだろ?
128.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月20日 11:00▼返信
空流綺羅亜
129.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月20日 11:04▼返信
「cool killer」かっこよくゴール決めるという意味なら

一撃必殺が近いんじゃないかな、それか百発百中、必勝くらい?
130.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月20日 11:11▼返信
直に近いと冷静点取人ってとこか
131.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月20日 11:13▼返信
cool=カッコイイ、スマート≒冷徹、冷酷
killer=殺し屋、殺人者≒得点者

日本風にすると冷静なる得点者?
かなり意訳して風林火山とか??
132.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月20日 11:13▼返信
冷酷殺人鬼で良かった気がするけれど、

寒冷と来た日にゃお天気かよ・・・と。
133.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月20日 11:15▼返信
>>131
んじゃ、クールゲッターあるいはクールヒットマンと言いたかったと?
134.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月20日 11:15▼返信
冷徹常勝
135.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月20日 11:15▼返信
卑怯だぞ!笑わせてプレイできないようにする作戦か!!
136.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月20日 11:16▼返信
coolはあえて訳さなくてよかったんじゃないのー
殺し屋だけでよかったんじゃないの
137.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月20日 11:17▼返信
こういう漢字のタトゥー彫るとき最適な字を当てます
みたいなアプリ300円位で売れば爆売れするんじゃね
138.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月20日 11:17▼返信
セルヒオ・ラモスは首に「狼」って刺青してた気がする
139.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月20日 11:18▼返信
寒そう
140.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月20日 11:21▼返信
あー、これは二次で何かネタに使われるわ。
絶対に使われるw
141.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月20日 11:25▼返信
拳 の方がネタ的に楽しめるし、結果的にかっこよく思われると思う
142.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月20日 11:32▼返信
あー まったく無関係なのになんか申し訳なくなったわ
143.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月20日 11:46▼返信
漢字にをするにしても意味を理解している単純な単語や漢字一文字の方がいい。
なんか魔神双破斬みたいな感じになるw
144.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月20日 11:53▼返信
cool killer って実際なんて入れたらよかったんだろう?
冷酷な殺人鬼?
145.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月20日 11:53▼返信
受けた人も別に悪意は無いよね
注意もしなかったけども
146.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月20日 11:54▼返信
この漢字見て中国がどうとか言ってるやつ無知すぎ!!
現代中国は簡体字なのだよ!?
寒冷殺人魔が判るのは日本と台湾ぐらいなもん。
147.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月20日 11:54▼返信
凍死とかじゃなくてよかった
どのみち最近は刺青とか割と簡単に消せるしな
148.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月20日 11:56▼返信
>>146
当たり前だけど、知識としては知っているからな
149.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月20日 11:57▼返信
>>147
大きさによるけどそう簡単じゃないんだぜ。
あと残ったり、皮膚の移植が必要だったり。
150.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月20日 11:59▼返信
相当に意訳すると間違ってはない
151.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月20日 12:04▼返信
coolを寒い冷たいと訳してる時点でそもそも間違っちゃってるからなあ
音ゲーなんかでgoodより得点いい時coolってなるのは割とよく見るでしょ?
あれを冷たいだと思う人はいないはず
あと日本でいうクールな人、とかのクールとも違う
どちらかというと痩せてるという意味じゃなく使うスマートが近いか
152.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月20日 12:04▼返信
ケツの皮膚移植で消そう
153.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月20日 12:04▼返信
中国の人も一生懸命辞書引いたんだと思うわ
魔って辺りは工夫しているし
Coolがかっこいって意味に使う方が俗なんだし
154.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月20日 12:05▼返信
殺人魔だとただのキチにみえる英語の方がまだ良かったのに
155.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月20日 12:11▼返信
cool killer って何ぞやと検索してもぴたっと来るのが出てこねえ
空気読まないとかそういう意味っぽいけど
156.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月20日 12:15▼返信
冷凍殺虫剤とか書かれなくて良かったじゃん
まだマシな方だろこれw
157.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月20日 12:22▼返信
寒冷殺人魔じゃね?と思ったらその通りだった
158.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月20日 12:24▼返信
【小籔がタレント批判のツイートに激怒!「ド素人が黙れ!」】

加護亜衣への批判的ツイートに、小薮が勝手に絡んできて
「加護ちゃんにいらんことゆうな!ただのド素人が黙れ!加護ちゃんくらい何かを成し遂げたことあんのか?」と発狂

ツイートした奴が削除しても、「消してすむ問題ちゃうわ!」となお絡み続け発狂

ツイートとした奴が反省を示すと、小薮は満足し、やっと発狂が終わる
159.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月20日 12:24▼返信
cool killerの時点で既にアレな気もするが
160.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月20日 12:24▼返信
ずっとレタス選手に聞こえてた
161.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月20日 12:32▼返信
cool killerね…
カッコよくスマートに殺す、ってとこか?

「瞬殺」で良かったんじゃね?
162.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月20日 12:33▼返信
漢字は日本のものって発想がおこがましいというかアホくさい
漢(中国)の字なんですけど
163.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月20日 12:34▼返信
>>151
でも、その「スマート」に当たる漢字に上手く合うのがなかなか無いんだよなあ
「颯爽」とかか?
銀河美少年になってまうがな
164.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月20日 12:39▼返信
日本人も面白い英語のシャツ着てて同じネタ扱いだろうな
165.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月20日 12:39▼返信
日本の漢字が海外で流行ってるのがおもろい
166.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月20日 12:39▼返信
cool killerを漢字にするって日本人でも違和感ない様な感じで訳するのは難しいと思う
格好よさ気にすると厨二っぽいなっちゃうし
killerも①殺すもの、殺人者、 殺し屋②驚異的なもの、すごいもの、すばらしいもの③愉快な冗談④決定的な打撃、痛打
って意味があるし当て字とかニュアンス的に合ってる漢字にするのも…
格好良いフォントで英語表記のがいいと思う
167.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月20日 12:42▼返信
冷酷で良いかと
168.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月20日 12:44▼返信
やっぱり漢字は並べちゃうとかっこよくないな
169.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月20日 12:50▼返信
字の刺青は分からん

絵にしとけ
素直に
170.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月20日 12:51▼返信
5文字の漢字は適当に並べてもテイルズの技っぽい
171.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月20日 12:56▼返信
かっこいい 優れている という意味らしいけど漢字だとダサいってもんじゃないな。
172.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月20日 12:57▼返信
直訳しようとするからおかしくなるんだよ

英語→日本語じゃなくて
日本語のイメージで、元の英語のイメージに近いものを探せばいい

だから俺は「瞬殺」を推奨する
カッコよくスマートに殺す、って感じが一番イメージ近いと思うんだけど
173.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月20日 13:21▼返信
ゲハカス選手が入れてそうな漢字タトゥー →任天丼
174.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月20日 13:23▼返信
最高にCoolな刺青じゃねーか
175.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月20日 13:27▼返信
coolに冷酷とか冷徹なんて意味はない
まあこの程度で馬鹿にしてたら日本人の英語力じゃ恥かしくて国外にでられないけど
176.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月20日 13:29▼返信
家族愛って彫ってる格闘家いたな、名前忘れちまったけど
177.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月20日 13:30▼返信
こんな簡単な単語検索しないといけなかったり、意味間違えてたりで
コメント欄読むと馬鹿が多いんだなって実感した
178.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月20日 13:38▼返信
>>14
天才
179.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月20日 13:53▼返信
氷殺ジェットとでもかいてあるのかとおもったのになんか微妙
180.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月20日 13:55▼返信
Cool Killerの時点でダメだろw
181.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月20日 14:16▼返信
外食しながら見てて、笑いこらえるのに必死だったw
182.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月20日 14:29▼返信
冷徹殺人者となりそうだが
これでは意味が変わるのかな?
183.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月20日 15:45▼返信
coolを冷たいと訳す奴のセンスが無さすぎ
184.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月20日 15:53▼返信
冷酷無比とかはどうだろう
185.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月20日 15:54▼返信
そのままカタカナで
「クール キラー」って書けば良かったのに。w
186.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月20日 16:49▼返信
タトゥーする選手が増えて残念だわwww
187.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月20日 17:17▼返信
ちゅ、中国語ではCOOOOL!なんだからねっ・・・・・
188.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月20日 17:32▼返信
冷麦食いたくなったわ
189.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月20日 18:02▼返信
うーん、何が良かったのかなー 「刺客」とかかな
190.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月20日 18:06▼返信
英字Tシャツもネイティブからしたら相当間抜けなんだろうな
191.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月20日 18:12▼返信
「冷血鬼」が正解?
192.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月20日 18:24▼返信
「検索」とかどう
193.ネロ投稿日:2014年06月20日 18:44▼返信
ん、クソ記事
194.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月20日 18:49▼返信
女だけど、母親からhustler(売春婦)って書いたTシャツ貰ったことあるよ…
別の意味もあるけど、キスマーク描いてあったから多分その意味?
195.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月20日 18:51▼返信
…寒冷って…辞書でも引いたんだなwww
196.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月20日 19:12▼返信
ハゲカス寒冷殺人魔ハゲ散らかす
197.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月20日 19:14▼返信
まずこれ彫ったのどこの国の人だよ?
198.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月20日 19:17▼返信
「冷酷殺手」

俺これで良いじゃないかと思うワケだが・・・
199.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月20日 19:25▼返信
竹中平蔵とは?

・助成金泥棒
・派遣奴隷取扱商会パソナ会長
・売国似非経済学者
・住民税ちょろまかし等汚い節税の達人
・産業競争力会議もとい日本切り売り会議メンバー

「パソナ 助成金 汚職」で検索
助成金=税金
200.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月20日 19:26▼返信



「竹中平蔵 人頭税」で検索



201.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月20日 19:51▼返信
寒冷はダサ過ぎるww
202.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月20日 19:58▼返信
寒冷殺人魔…カッコイイやん…!
203.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月20日 20:20▼返信
>>110
お前家から出ないじゃんwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
204.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月20日 20:38▼返信
意訳して必殺仕事人あたりで良いんじゃないか
205.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月20日 20:39▼返信
日本の温泉出入り禁止
206.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月20日 20:59▼返信
ダッサ
207.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月20日 21:48▼返信
極度乾燥しなさい
208.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月20日 21:58▼返信
実は中国語で不自然じゃないかもしれんぞ・・・
209.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月20日 23:57▼返信
うーん、なんて彫ればかっこよくなったんだろうか
せめて冷殺魔ならなぁ
つーか普通にクールキラーって彫れよと
210.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月21日 00:06▼返信
冷徹の殺し屋とかそんなふうになりたかったんだろうな
211.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月21日 00:22▼返信
>> 210
多分それだろうな
212.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月21日 01:29▼返信
「仕事人」がしっくりくるな
coolはカッコイイって意味だろうし、killerはゴールを決めるって意味だろうし
213.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月21日 01:41▼返信
意味を漢字にするのは翻訳作業だから難しいだろ。
冷静で相手を必ず仕止める仕事をする格好いい奴って意味を漢字にしなきゃならん。
必殺仕事人とか名称にすると自己紹介みたいで間抜けだし、
愚冷闘無多みたいに音を合わすか、
それこそ冷静沈着とかの四文字熟語とかの方が良い気がするわ。
214.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月21日 02:11▼返信
外人のこういう所にほっこりする
215.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月21日 02:25▼返信
カナダ人でチャレンジって意味の日本語入れてもらって日本語読める友達に自慢したら
『それコリアって意味だよ』って言われる煉獄な話あったよな。未だに同情する
216.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月21日 02:43▼返信
俺様最高
217.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月21日 03:42▼返信
ホードロニースメルチ!
218.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月21日 04:30▼返信
だんだん強そうに見えてきた
寒冷殺人拳…
これは勝てない
219.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月21日 07:12▼返信
最初から「COOL KILLER」って入れれよ
220.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月21日 07:15▼返信
いや、ホーロドニースメルチだ
間違えんなニワカ

6月21日封切りだから見に行けよ!!
221.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月21日 07:33▼返信
サブ・ゼロさんってサッカー選手だったのか
222.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月21日 12:07▼返信
デューク東郷でいいだろ
223.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月21日 15:17▼返信
英語を和訳するから失敗すんだよ。
毘沙門天とか不倶戴天とか日本語で無難なものを聞いてから入れたらいいのに。
224.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月21日 15:28▼返信
モータルコンバットの究極神拳みたいだなw
225.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月21日 16:30▼返信
大丈夫大丈夫「便所」よりマシだって
226.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月21日 19:04▼返信
なにこれ黒歴史じゃん…笑
227.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月21日 20:22▼返信
ゲハカス!
228.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月22日 03:16▼返信
なんで有名人が漢字を彫ると日本のメディアが取り上げるのか意味不明、漢字は中国の文化だぞ。
平仮名かカタカナを彫った時に取り上げればいいだろ。
229.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月22日 09:28▼返信
228
中国の漢字ってもっと省略されているような・・・
230.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月22日 22:54▼返信
日本人も英語のTシャツを着る時はちゃんと意味を調べような
231.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月23日 03:32▼返信
中国大陸で簡体字が使われてるってだけだろ
漢字は中国文字だよ
ネトウヨをこじらせ過ぎ
ちなみに「日本語は独自の体系を持つ言語だが表記するときには中国文字を用いる」と定義してる国もある、ヨーロッパでは
232.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月23日 23:31▼返信
殺人鬼じゃねーの?
233.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月26日 20:06▼返信
231
別に日本だって漢字使ってんだから興味示すのは当たり前じゃね?日本の漢字が〜とか誰も言ってないじゃん。
234.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月28日 14:16▼返信
「殺」って一字入れるだけでかっこいいのにね
色々つけるとダサくなるね漢字
235.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月29日 07:13▼返信
雪女
236.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月29日 07:14▼返信
心頭滅却
237.はちまき名無しさん投稿日:2014年06月30日 08:33▼返信
深い悲しみ背負ってるんだなww

直近のコメント数ランキング

直近のRT数ランキング

×