シェア
244コメ カテゴリ:ニュース タグ: エンタメ , ビフテキ ライター:






話題のツイート






調べて見ると・・・



日本ハムのコラムより
「ビフテキ」は「ビーフステーキ」じゃない?!素敵なステーキがもたらす幸せ
http://www.nipponham.co.jp/recipes/meat/column/03.html
1455231439633
フランス語が語源の「ビフテキ」、フランスではたっぷりのポテトが定番

多くの人は「『ビフテキ』は『ビーフステーキ』の略」だと思っているだろうが、実は「bifteck(ビフテック)」という「ステーキ」を意味するフランス語が語源という説が有力だ。メニューとしては「ビーフのステーキ」なので、そう思い込むのももっともなことかもしれないが・・・。

ちなみにフランスのビストロや家庭の食卓では、ビーフステーキには、じゃがいもを素揚げにして塩をふりかけたフライドポテトを山盛りにして付け合わせるのが定番。日本で「ステーキ」というと高級料理のイメージだが、フランスでは「ステーキ+たっぷりのフライドポテト」が庶民の味として昔も今も愛されているのだ。

「ビフテキ」の歴史は古く、明治の文豪夏目漱石の小説『野分(のわき)』にも「ビステキ」として登場している。青年二人が卒業祝いとして「公園の真ん中の西洋料理屋」の「眺望のいい二階」でランチを食べるシーンに「ビステキ」が出てくるのだ。

このお店は日比谷公園内にある『松本楼』。青年の一人中野君と同席した高柳君が「ビステキ」をむしゃむしゃと食べる。漱石自身が西洋料理を好んで食べていて、『松本楼』では100周年記念メニューとして漱石が愛したと言われる「シャリアピン・ステーキ」を出したということもあるので、もしかしたらこれをイメージしていたのかもしれない(「シャリアピン・ステーキ」とは、タマネギのすりおろしに肉を漬け込んで焼いたマリネステーキのこと)。いずれにしても、「ビフテキ」は当時から高級店で食べる特別な料理だったのだ。










- この話題に対する反応 -


・バリ島に旅行した際に現地コックから「ビックスティック」と言われた事がありまして、20年間ずっと「ビーフステーキにしても訛りすぎだろw」と思い込んでいたのですが、フランス語だったのかもしれません。貴方の呟きのお蔭で今、目から鱗の気分です!

・同じく ビーフステーキの事だと思っていた…

・実際にフランス語の発音を聞いてみるとビフテックではなくビフテキと聞こえます。











知らなかったわ・・・






フランス語の発音








完全にビフテキだわ






ストリートファイターV (数量限定特典「キャミィ」バトルコスチューム&「500ゼニー」プロダクトコード 同梱)ストリートファイターV (数量限定特典「キャミィ」バトルコスチューム&「500ゼニー」プロダクトコード 同梱)
PlayStation 4

カプコン 2016-02-18
売り上げランキング : 14

Amazonで詳しく見る


この記事の関連タグ: エンタメ   ビフテキ

おすすめの関連記事

コメントを投稿する

エラーが発生しました。 30秒以内にコメントが投稿されました。
名前 8文字以内で入力してください。 URLの入力はできません。 名前に禁止ワードが含まれています。
本文 (必須) 500文字以内で入力してください。 本文を入力してください。 英数字のみの入力はできません。 URLの入力はできません。 本文に禁止ワードが含まれています。 改行が多すぎます。

※コメント番号の前に「>>」をつけると、そのコメントに返信できます(例:>>1)

投稿する

並び替え 古い順 新しい順

1 はちまき名無しさん このコメントに返信

サーロインこれにどう答えるの?

2 はちまき名無しさん このコメントに返信

ふーん

・・・で?

3 はちまき名無しさん このコメントに返信

ビフテキって単語自体ドラえもんでしか見たことない

4 はちまき名無しさん このコメントに返信

へー

5 はちまき名無しさん このコメントに返信

定番ネタの一つだな

6 はちまき名無しさん このコメントに返信

きのう5Aの鉄板焼きのコース食った

7 はちまき名無しさん このコメントに返信

トンテキ「で?」

8 はちまき名無しさん このコメントに返信

中野君とビフテキ…あっ…(察し)

9 はちまき名無しさん このコメントに返信

トンテキは豚肉のビフテキだったのか

10 はちまき名無しさん このコメントに返信

じゃあ牛のステーキは
ビフビフテキか

11 はちまき名無しさん このコメントに返信

・・・知ってたよ。本当だよ。

12 はちまき名無しさん このコメントに返信

じゃあ、食事と言えばビフテキとラーメンしか出てこなかったあの旅行漫画どーすんだよ

13 はちまき名無しさん このコメントに返信

ビフテキがビーフステーキ業界の混乱を招いたのは確実にして知能犯的

14 はちまき名無しさん このコメントに返信

どうでもいい気がする

15 はちまき名無しさん このコメントに返信

結局ステーキじゃん

16 はちまき名無しさん このコメントに返信

でもこのbifteckのビフの部分はビーフと語源が同じとかそんなんだろ?w
要はビーフステーキのことだろうがw

17 はちまき名無しさん このコメントに返信

※諸説あります。

18 はちまき名無しさん このコメントに返信

皆がビーフステーキの略だと思ってたってことは
もうどこかでフランス語のビフテキと入れ替わったと考えたほうがいいんじゃないの

19 はちまき名無しさん このコメントに返信

今の若い子がビフテキなんて単語目にすることあるか?

20 はちまき名無しさん このコメントに返信

まって
超えのサンプルだけど
ビフテッキの前になんか言ってるよね
エみたいな
すごく我慢ならないんだけど

21 はちまき名無しさん このコメントに返信

>>16
ビーフステーキのことじゃなかったなんて誰も言っとらん
ビーフステーキの略じゃなかったって話
違いがわからんならヤバイ

22 はちまき名無しさん このコメントに返信

ビフテキとビフステは別、常識だよね

23 はちまき名無しさん このコメントに返信

スーパーマリオメーカー
運営からのお知らせ
2016.2.12

次のようなコースが投稿された場合、ニンテンドーネットワークの規約に基づき、コースを削除したり、『これまでに「いいね!」をしてもらった数』をリセットしたりする可能性があります。
  ・意図的にバグを利用したコース
 ・いいね!を要求するようなコース
 ・コース名に使用できない言葉を含んでいるコース など
『スーパーマリオメーカー』をプレイしているみなさんに快適に遊んでいただくために、ご協力のほどよろしくお願いいたします。

24 はちまき名無しさん このコメントに返信

ずーっと違和感あったけどそういうことか

25 はちまき名無しさん このコメントに返信

少なくとも30年前にはすでにアナクロな言葉だったけど
今でも通じるのかと思うほどだ

26 はちまき名無しさん このコメントに返信

じゃあトンテキってなんなんだよ・・・

27 はちまき名無しさん このコメントに返信

確かに皿単位で見ると付け合わせとか
伝来としてはフランス経由っぽいな

28 はちまき名無しさん このコメントに返信

ただの説やんけ

29 はちまき名無しさん このコメントに返信

ビフテキと並んで腹立つ言い方
その2 カツレツ

30 はちまき名無しさん このコメントに返信

ふ~ん
だからなによ

31 はちまき名無しさん このコメントに返信

アメリカでは普通にビーフステーキなんだから
その略称で間違いでは無いだろ

32 はちまき名無しさん このコメントに返信

ジュネス

33 はちまき名無しさん このコメントに返信

ステーキにフレンチフライってフランス料理なんだよな

34 はちまき名無しさん このコメントに返信

>>20
フランス語の冠詞だと思うよ

35 はちまき名無しさん このコメントに返信

ただ言葉の伝播由来の違いで

語意や概意は全く同じじゃん馬鹿じゃねーの

36 はちまき名無しさん このコメントに返信

>>20
un bifteckって言ってるだけだと思うよ
book じゃなくて a book と言ってるようなもん

37 はちまき名無しさん このコメントに返信

ここで大胆な説を言ってみよう
戦後日本は英語を使うことに抵抗があった
ビーフステーキだとなんかくやしいのでビフテキ
いやほぼだめじゃん

38 はちまき名無しさん このコメントに返信

>>33
フレンチフライはベルギーらしいけどな

39 はちまき名無しさん このコメントに返信

>>36
それは絶対付けないとダメなものなのか
ビフテックェの発音言ったくださいと言って
マイク構えてたらェビフテックェと言
はあ!???ってなるだろ?
唇切り落とすぞぼんじゅーる野郎ってなるだろ

40 はちまき名無しさん このコメントに返信

知らなかった。ステーキってアメリカのイメージだけどな

41 はちまき名無しさん このコメントに返信

言で途切れてるな
もうどうでもいいや

42 はちまき名無しさん このコメントに返信

八十稲羽民コレにどう答えるの……と思ったけどアレそもそも謎肉やったな

43 はちまき名無しさん このコメントに返信

Twitterが元ネタとか恥ずかしくないの?
ゆとりか?

44 はちまき名無しさん このコメントに返信

>>31
略称じゃないだろw

45 はちまき名無しさん このコメントに返信

年寄りが使ってるのを聞いたことしか無いけどその年寄りは間違いなくビーフステーキの略として言ってるし
自分は使う気の無い言葉だからどうでもいいや

46 はちまき名無しさん このコメントに返信

ビフテキの発祥は韓国です(笑

47 はちまき名無しさん このコメントに返信

ビーフステーキといえばアメリカの親父の豪快なのが一番似合うな

48 はちまき名無しさん このコメントに返信

和製英語なんだし語源とかもう関係ねーだろ

49 はちまき名無しさん このコメントに返信

(´・ω・`)オレ的は?

50 はちまき名無しさん このコメントに返信

>>49
ェオゥレティックェ

51 はちまき名無しさん このコメントに返信

>>39
世の中何でもお前に都合のよいようにできてねえんだよアスペ
単にあそこに貼れるような良いサンプルが
bifteck じゃなくて un bifteck の発音例だったってだけだ

52 はちまき名無しさん このコメントに返信

頭がビフテキ”

53 はちまき名無しさん このコメントに返信

>>51
知ってるわ正論君

54 はちまき名無しさん このコメントに返信

ビフタネンは

55 はちまき名無しさん このコメントに返信

エァン ビフテッキ

56 はちまき名無しさん このコメントに返信

>>48
だから英語じゃねえってw

57 はちまき名無しさん このコメントに返信

ネギトロのネギは野菜のネギじゃない
みたいなものかな?

58 はちまき名無しさん このコメントに返信

当たり前だけど、フランス語のbifteckは英語のbeefsteakからの借用語
しかしbeefsteakはbeef + steakだけど、beefはフランス語からの借用語

59 はちまき名無しさん このコメントに返信

英語由来の略語だと思ったら、フランス語由来の外来語だったでござるって話だろ。

60 はちまき名無しさん このコメントに返信

>>39
バカだなお前

61 はちまき名無しさん このコメントに返信

次はビーフストロガノフのビーフは牛の事ではなかった説でも出すのかな?

62 はちまき名無しさん このコメントに返信

>>50
あれもフランス語なのか
知らなかった。ありがとう

63 はちまき名無しさん このコメントに返信

みんなでフザケて話してたら正論言う子いますよね

64 はちまき名無しさん このコメントに返信

しかしこれも仮説だからな
何俺知ってたみたいに言ってんだよw

65 はちまき名無しさん このコメントに返信

スペイン語だとビステク

66 はちまき名無しさん このコメントに返信

>>61
ベフストロガノフ (ストロガノフ流 暗殺術)の事だもんなぁ

67 はちまき名無しさん このコメントに返信

鳩サブレにも興味を持ってあげて下さい

68 はちまき名無しさん このコメントに返信

バスク

69 はちまき名無しさん このコメントに返信

味沢匠「お話になりませんな」

70 はちまき名無しさん このコメントに返信

数年前解散したバンドでビフテッキみたいなのいなかったっけ?
何かいかにもって言う感じのイカつい野郎二人組でさ

71 はちまき名無しさん このコメントに返信

じゃあトンテキはトンテックだな

72 はちまき名無しさん このコメントに返信

>>64
いわゆる「洋食」ってものの経緯を考えるとこっちの方が可能性高いだろ。
欧州の食文化が日本に入ってきて化けたものだし。

73 はちまき名無しさん このコメントに返信

70
デフテックだろ
外人と普通の兄ちゃんの二人組だぞ
ちなみに曲は爽やか系

多分すげえいろいろ印象が混ざってるな

74 はちまき名無しさん このコメントに返信

おおう・・・知らなかったで

75 はちまき名無しさん このコメントに返信

ギフテッドなら知ってる

76 はちまき名無しさん このコメントに返信

あくまでも有力だって話のステマじゃん。
日本語においてはトンテキが有るのだからビフテキはビーフだと思う方がスマートだと思うのね

77 はちまき名無しさん このコメントに返信

あれ?このネタ、ずい分昔に「はちまでみた」気がするんだけど気のせいか?

78 はちまき名無しさん このコメントに返信

>>48
おまえは何を言っているんだ

79 はちまき名無しさん このコメントに返信

年寄りはビフテキで、そうでないと単にステーキで
日本ではほぼ誰もビーフステーキとは言わないからして
日本でビーフステーキ略してビフテキになったとは考えにくい気がするぜ

80 はちまき名無しさん このコメントに返信

オッサンの初任給の使いみちがビフテキでしたよ
そこで初めて”うぇるだん”って言葉を覚えたよ

81 はちまき名無しさん このコメントに返信

>>76
ステマ?

82 はちまき名無しさん このコメントに返信

>>72
可能性は高いな正論君
こっちなら納得だわ
だけど戦後すごい勢いで入ってきたアメリカ文化の影響も計り知れない
カオスだからな

83 はちまき名無しさん このコメントに返信

ステマの意味を未だに知らない馬鹿がいると聞いて来ましたwww

84 はちまき名無しさん このコメントに返信

スリーナインではご馳走の場面でメーテルまでがビフテキ連呼してたな

85 はちまき名無しさん このコメントに返信

わーい今夜はビフテキだー
なんて言ってたな

86 はちまき名無しさん このコメントに返信

>>73
あれ?そうだっか・・・?
でも奴ら絶対ビフテックから名前盗ったろwww

87 はちまき名無しさん このコメントに返信

何年か前にはちまで見たような…

88 はちまき名無しさん このコメントに返信

「缶」の語源は英語のCANやオランダ語のKANだという説と中国語のグァンだという説があるんだが、どっちが正しいんだろう

89 はちまき名無しさん このコメントに返信

※3
999だろ

90 はちまき名無しさん このコメントに返信

>>88
wikiみないで気分で考えよう

91 はちまき名無しさん このコメントに返信

ほーん

92 はちまき名無しさん このコメントに返信

>>90
気分的にはCANだから、それにしとく

93 はちまき名無しさん このコメントに返信

たぶん缶はナポレオンが知ってる

94 はちまき名無しさん このコメントに返信

う~ん・・・
つまりポークでもビフテキってこと?

95 はちまき名無しさん このコメントに返信



だからなに?



96 はちまき名無しさん このコメントに返信

だからなにってなに?

97 はちまき名無しさん このコメントに返信

論点がわからないアスペ湧いてんなw
「略称がこうだ」って話してるのになぜ「意味合い」の話になるのか

98 はちまき名無しさん このコメントに返信

昔、動物園で死んだ象の肉を食った事件がエレテキ事件と呼ばれてたけど
これも間違いって事だな

99 はちまき名無しさん このコメントに返信

ハイジャックが別に飛行機だけの事じゃないみたいなもんか

100 はちまき名無しさん このコメントに返信

そーいやレストランのビフテキって、昔からポテトも一緒に鉄板に盛られてることが多いよなw
あれはそういう事か。

101 はちまき名無しさん このコメントに返信

トンテキは何だよ

102 はちまき名無しさん このコメントに返信

明確な語源が分らないみたいだし
複数の源流からなまって一つになったのかもな
言語には良くあること

103 はちまき名無しさん このコメントに返信



ステーキはステーキ



104 はちまき名無しさん このコメントに返信

料理ってことでフランス料理勉強してきた人が
わかりやすくメニューに書いた
かどうかは調べる手立てがない

105 はちまき名無しさん このコメントに返信

チンラはキーテスグーバンハで

106 はちまき名無しさん このコメントに返信

そろそろいう事も無くなってきたな
そんなもんよビフテキごときは

107 はちまき名無しさん このコメントに返信

どっちも結局ステーキって点は同じなんじゃないの?

108 はちまき名無しさん このコメントに返信

一昨年にテレビで聞いた

109 はちまき名無しさん このコメントに返信

そもそも英語のビーフステーキの語源自体がbiftechみたいね。
beefsteakみたいにビーフを複数形にしてるのを勘違いして、後ろのステーキが言葉として残ったのかな。

110 はちまき名無しさん このコメントに返信

ステーキの略がテキってのも違和感あった

111 はちまき名無しさん このコメントに返信

>>101
あれは個別の料理名と考えた方が良い。
調理形態として豚のステーキそのものですらないし。

112 はちまき名無しさん このコメントに返信

テキ!

113 はちまき名無しさん このコメントに返信

まずビフテキって言わない

114 はちまき名無しさん このコメントに返信

ビステキだとビーフステーキっぽいが

115 はちまき名無しさん このコメントに返信

ビフテキとかライスカレーとかおじいちゃんの使う言葉みたい

116 はちまき名無しさん このコメントに返信

親父いまだ頑張れビフなんかにママを取られるな

117 はちまき名無しさん このコメントに返信

ビフ!

118 はちまき名無しさん このコメントに返信

いっしょじゃん?

119 はちまき名無しさん このコメントに返信

なんで来日したフョードル・シャリアピンのために帝国ホテルで考案されたシャリアピンステーキを
その10年以上前に死んでた漱石が愛したことになってんだ?

120 はちまき名無しさん このコメントに返信

>>119
それ以上は控えろ

121 はちまき名無しさん このコメントに返信

フランス語だったのか
ずっと英語と思ってた

122 はちまき名無しさん このコメントに返信

可能性はあるがなんせツイッター

123 はちまき名無しさん このコメントに返信

そんなデフテックみたいな!

124 はちまき名無しさん このコメントに返信

トンテキはどうなるんや

125 はちまき名無しさん このコメントに返信

サムライステーキで統一しようぜ
煩わしい

126 はちまき名無しさん このコメントに返信

※個人差があります

127 はちまき名無しさん このコメントに返信

ビステキって言ってるってことは夏目漱石の方はビーフステーキの略だよね

128 はちまき名無しさん このコメントに返信

有力ってだけじゃん
確定みたいに言ってる奴

129 はちまき名無しさん このコメントに返信

あー今夜はビフテキにするわ

130 はちまき名無しさん このコメントに返信

トンテキはトンステーキだよね ちがう?

131 はちまき名無しさん このコメントに返信

何度かこの説を聞きはしてきたものの、結局忘れちゃう問題

132 はちまき名無しさん このコメントに返信

摩り下ろしたタマネギに漬けてから焼くのがビフテキなのね
フランス人の食生活はどうでもいいけど山盛りポテトはご飯の代わりなのか

133 はちまき名無しさん このコメントに返信

15年くらい前にも似たよう記事あったな
おせーよw

134 はちまき名無しさん このコメントに返信

ペルソナ4

135 はちまき名無しさん このコメントに返信

そうなんだ

136 はちまき名無しさん このコメントに返信

トンテキは豚のビフテック

137 はちまき名無しさん このコメントに返信

>>6
エア食乙
5AってなんだよA5だろ池沼

138 はちまき名無しさん このコメントに返信

>>130
バカ??
ポークステーキだろ。

あとな、フランス語のビフテックは英語のビーフステーキをフランス語化したもので
起源はビーフステーキだからな。
日本でビフテキと呼ぶのもフランス語からといえるのかどうかは微妙だろうよ。


139 はちまき名無しさん このコメントに返信

ルートダブルで知った

140 はちまき名無しさん このコメントに返信

仙人掌ステーキと霜降りステーキ

141 はちまき名無しさん このコメントに返信

いやビフテキはビーフステーキのことでおkなんだけどw

142 はちまき名無しさん このコメントに返信

え、漱石氏のはビ「ス」テキなんだろ?
だったらそっちはビースステーキの略では?

143 はちまき名無しさん このコメントに返信

なんだよビースステーキって
ビーフステーキ →ビステキ

144 はちまき名無しさん このコメントに返信

ズッコケ三人組のハチベエの好物はビフテキである

145 はちまき名無しさん このコメントに返信

もうビーフステーキの略でいいじゃん
蘊蓄野郎がドヤるだけのネタになってるよな

146 はちまき名無しさん このコメントに返信

ビフテキなんて死語だろ

147 はちまき名無しさん このコメントに返信

トンテキってのがあるのが話がさらにこじれる原因

あっちは完全にとんかつステーキの略だし

148 はちまき名無しさん このコメントに返信

ビフテッキじゃん

149 はちまき名無しさん このコメントに返信

カクテキはカークステーキだった…?

150 はちまき名無しさん このコメントに返信

また肥溜めかよ!

151 はちまき名無しさん このコメントに返信

>>147
とんかつステーキってナンだよw 揚げたとんかつを焼いてるのか?
ビーフステーキ → ビフテキ
なら ポークステーキ のポーク(豚)を日本じゃトン(豚の音読み)っていうし
トンテキが面白いよねってだけの話。

152 はちまき名無しさん このコメントに返信

美府撤去

153 はちまき名無しさん このコメントに返信

ァンビフテッキじゃねーか
ビフテキなんていってねーぞ

154 はちまき名無しさん このコメントに返信

トンテキは?

155 はちまき名無しさん このコメントに返信

トンテキは甘く漬け込んだ肉を焼くので、ポークステーキとはまた違う。
ありゃ「トンテキ」って名の別の何かだ。
生姜焼きの方がまだステーキしてるよ。

156 はちまき名無しさん このコメントに返信

>>3
他人の思い出を追体験できる道具のお話でモブデブ(やす夫だかはる夫だか)が言ってたね

157 はちまき名無しさん このコメントに返信

>>127
ところがスペイン語でbistecなんだよねえ
イタリア語でbistecca
もちろんどれも語源はbeefsteakなんだろうけど

158 はちまき名無しさん このコメントに返信

さわやかのげんこつハンバーグ食いてぇ

159 はちまき名無しさん このコメントに返信

>>39
笑っちまった悔しいwww

160 はちまき名無しさん このコメントに返信

ステーキって言うと牛のイメージなので、豚出されたらガッカリするなぁ


161 はちまき名無しさん このコメントに返信

>>151
とんかつ用の肉として売られてるもの(厚切りロース)を焼いたものだからとんかつステーキって意味で書いた
豚ステーキ=トンテキってのはわかってる

162 はちまき名無しさん このコメントに返信

50年近く生きてきたオレ、愕然!
昭和のマンガでは金持ちが必ず食ってたな。

163 はちまき名無しさん このコメントに返信

ビフテキは999の鉄郎
レバニラは天才バカボン
みんな美味そうだった。

164 はちまき名無しさん このコメントに返信

ビフテックはないわ
kは発音しない

165 はちまき名無しさん このコメントに返信

ビフテキなんていう事あるのか?

166 はちまき名無しさん このコメントに返信

うわ本当にビフテッキに聞こえる

167 はちまき名無しさん このコメントに返信

よくある

168 はちまき名無しさん このコメントに返信

でも豚のやつは「トンテキ」って言うし…

169 はちまき名無しさん このコメントに返信

ビフサケ

170 はちまき名無しさん このコメントに返信

フランス語だったのか

171 はちまき名無しさん このコメントに返信

>>165
よく聞くけど普通にステーキでいいよな

172 はちまき名無しさん このコメントに返信

何度聞いても「び・ふ・てっき」…つまりビフテキにしか聴こえないんですけど

173 はちまき名無しさん このコメントに返信

ビーフステーキを略すならなんでビフステにしなかったんだよと子供の頃思ったな

174 はちまき名無しさん このコメントに返信

肉じゃがが略されてない事実

175 はちまき名無しさん このコメントに返信

ビフテキがゲシュタルト崩壊してきた

176 はちまき名無しさん このコメントに返信

トンテキってあるよな

177 はちまき名無しさん このコメントに返信

ブヒテキ

178 はちまき名無しさん このコメントに返信

使う本人が「ビーフステーキの略だ」と言えばそれまでの話だがな

179 はちまき名無しさん このコメントに返信

語源が、beef steakではなくbifteckだという根拠が全然書いてない気がするのは気のせい?

180 はちまき名無しさん このコメントに返信

クライテックみたいなもんか

181 はちまき名無しさん このコメントに返信

ビューティフル素敵

182 はちまき名無しさん このコメントに返信

あぁんびふてっき

183 はちまき名無しさん このコメントに返信

トンテキは…

184 はちまき名無しさん このコメントに返信

三島由紀夫がビフテキとか言ってたのいままで違和感あったけど納得だわ

185 はちまき名無しさん このコメントに返信

君のビフテキはビフテックの意味かもしれないけど、僕のビフテキはビーフステーキの意味だよ

186 はちまき名無しさん このコメントに返信

バカボンかおそ松くんだかの赤塚漫画で出て来たような 最初にそれで覚えたわ

187 はちまき名無しさん このコメントに返信

マジっすか
ファ~

188 はちまき名無しさん このコメントに返信

ビーフ的なアレ

189 はちまき名無しさん このコメントに返信

わりともう死語?

190 はちまき名無しさん このコメントに返信

どっちにしろ指し示してるものは同じじゃねえか

191 はちまき名無しさん このコメントに返信

食品安全基準,労働基準,人の移動,医療,金融,保険,著作権,放送,通信,士業,教育,郵政,公共事業等ほぼ全ての分野が対象 
報道規制・参加国総貧困化・労働環境悪化・支出増加・ビザ大幅緩和etc.全分野に影響多数 アフィ煽り対立叩き離間目晦まし他工作世論誘導多数「TPPの21分野まとめ」「日本人離間工作」で検索

192 はちまき名無しさん このコメントに返信

そもそもビフテキなんて今時殆ど使わないだろ

193 はちまき名無しさん このコメントに返信

ビフテックではなくビフテキ=ビーフステーキだから語源とか無意味。

194 はちまき名無しさん このコメントに返信

はー、知らなかった。
でも「ビフテキ」という言い方自体が古風というか...
貧乏くさい奴が「わ、今日はビフテキかあ!」と言うマンガみたいな印象しかないし
実際にクチにだした事がない。

195 はちまき名無しさん このコメントに返信

ズッコケ三人組とおジャ魔女どれみでしか聞いたこと無い

196 はちまき名無しさん このコメントに返信

ps4はデンマーク語でおしっこの意味

197 はちまき名無しさん このコメントに返信

イタリア語でビステッカなのは知ってたので、略称ではなくフランスでの料理名と知っても驚きはなかった

198 はちまき名無しさん このコメントに返信

>>20

une、英語で言うa

199 はちまき名無しさん このコメントに返信

ビフテキとラーメンはロマン

200 はちまき名無しさん このコメントに返信

知らなかったけど、どうでもいいな

201 はちまき名無しさん このコメントに返信

語源はそうでもみんなビーフステーキを略してビフテキって呼んでるのは事実だから実はそうだったっていうのはなんかおかしくね?

202 はちまき名無しさん このコメントに返信

ビーフステーキと勘違いしてたけど
そもそもビフテキなんて呼ぶ事がない
昔の漫画によく書かれてたんで覚えた感じ

203 はちまき名無しさん このコメントに返信

ビフテキなんて言う人に会ったことないんだがw

204 はちまき名無しさん このコメントに返信

>>203
普通にテレビなんかでも言ってる人がいるんだがw
自分が知らないだけなのに、それが全てだと思ってる可哀想な人w
恥ずかしくないか?w
お前のしてるのって無能自慢とか情弱自慢なんだよ!w
悔しかったら二度とするな!

205 はちまき名無しさん このコメントに返信

そしてじっさいオツベルは、そいつで上手に腹をへらし、ひるめしどきには、六寸ぐらいのビフテキだの、雑巾ほどあるオムレツの、ほくほくしたのをたべるのだ。

206 はちまき名無しさん このコメントに返信

シャリアピンステーキばっか食ってたら
普通のステーキじゃ満足できなくなってしまうんだよなあ
脂肪までトロットロになっちゃうから病み付きになってしまう

207 はちまき名無しさん このコメントに返信

>>202
ビフテキは松本零士の漫画で特に有名だ

208 はちまき名無しさん このコメントに返信

とんてきは?

209 はちまき名無しさん このコメントに返信

トンテック?

210 はちまき名無しさん このコメントに返信

テンテキは?

211 はちまき名無しさん このコメントに返信

ステーキ食いてえ

212 はちまき名無しさん このコメントに返信

>>207
腐ったもんを喰ったかもしれない時は
下痢して体力が落ちる前に、さらに何か喰っとくという理論が好きw

213 はちまき名無しさん このコメントに返信

あんみふてっき

214 改革新党 このコメントに返信

 くそ〜ビフめー
バックトゥザフューチャーより

215 はちまき名無しさん このコメントに返信

自分も勘違いしてたくちだわ

216 はちまき名無しさん このコメントに返信

トンテキは後からいわれはじめたってことか

217 はちまき名無しさん このコメントに返信

いや、そもそも英語のBeefsteakがフランス語に入ってBiftekになっただけなんだが...

218 はちまき名無しさん このコメントに返信

関西クレーマー「やっぱ中野くんの・・・料理を・・・最高やな!」

219 はちまき名無しさん このコメントに返信

999劇場版思い出す

220 はちまき名無しさん このコメントに返信

漱石のビステキとビフテキは別モノじゃね?

221 はちまき名無しさん このコメントに返信

小林よしのりの漫画でよくビフテキを小さい頃食べてたって書いてあったのを覚えてるな。

30歳以下はほとんどこの言葉を耳にする機会ないんじゃない?

222 はちまき名無しさん このコメントに返信

単純にステーキ=フランス語ではsterkですけど…bifteckは牛肉のステーキ

223 はちまき名無しさん このコメントに返信

ばあちゃんはいつもテキって言ってるゾ

224 はちまき名無しさん このコメントに返信

>>217
逆じゃないかな

225 はちまき名無しさん このコメントに返信

我慢ならん❗ 結論いえよ。焦らさないでさ。

226 はちまき名無しさん このコメントに返信

めんどくせぇから肉でいいんだよ

227 はちまき名無しさん このコメントに返信

そのフランスのステーキ料理のフライドポテトだけください

228 はちまき名無しさん このコメントに返信

そんな事も知らなかったのかよ…
やっぱはちまにはアホしかおらんのね。

229 はちまき名無しさん このコメントに返信

びふい
てき

230 ムーミン このコメントに返信

つまり、アレだな。
牛肉とポテトの組み合わせ、最強。

231 はちまき名無しさん このコメントに返信

ドラクエ4コマで敵に勝つで
戦闘中にビフテキとトンカツを用意するビアンカの漫画でしか見たことない

232 はちまき名無しさん このコメントに返信

そもそもステーキは食べたことあるけどビフテキって食べたことない

233 はちまき名無しさん このコメントに返信

このドヤ記事を読んで、ほとんどの人が「どうでもいい」と思ったこどだろう。

234 はちまき名無しさん このコメントに返信

そのビフテックてフランス語を英語に訳すとビーフステーキなんだろ?

235 はちまき名無しさん このコメントに返信

>>1
そこは豚テキだろ

236 はちまき名無しさん このコメントに返信

イタリア語でビステッカ

237 はちまき名無しさん このコメントに返信

フランス語ならビフテクだろ

我々が使ってるビフテキはステーキの略で正解

238 はちまき名無しさん このコメントに返信

牛限定な、豚ならsterk de porc、一緒にしないで、変な間違えた知識植え付けるのやめて、マジで

239 はちまき名無しさん このコメントに返信

これは異説にすぎないのだが。
何を新事実みたいに言っているのか。
スゲー昔から、ビフテキ・トンテキという呼び分けがあるんだぞ。

240 はちまき名無しさん このコメントに返信

>>239
なにいってるんだそれは別物だろ

241 はちまき名無しさん このコメントに返信

マクロスが海外ではロボテックと呼ばれてるようなもんか

242 はちまき名無しさん このコメントに返信

>>239
ビフテキの由来ネタやりだすと絶対トンテキの話しだすやつ出てくるよなw

243 はちまき名無しさん このコメントに返信

ステーキを意味すると言うのなら、チキンでもポークでもラムでもビフテキで良いの?
牛肉限定の話なら「ビーフステーキを意味するが略語ではない。」と書かないと嘘になる。
まぁ今さらマスコミに真実を期待する人なんかいないか…

244 はちま名無しさん このコメントに返信

そのフランス語bifteckの語源もbeef steakかはなんだから、結局はビーフステーキが語源でしょ。

コメントを投稿する

エラーが発生しました。 30秒以内にコメントが投稿されました。
名前 8文字以内で入力してください。 URLの入力はできません。 名前に禁止ワードが含まれています。
本文 (必須) 500文字以内で入力してください。 本文を入力してください。 英数字のみの入力はできません。 URLの入力はできません。 本文に禁止ワードが含まれています。 改行が多すぎます。

※コメント番号の前に「>>」をつけると、そのコメントに返信できます(例:>>1)

投稿する

今日の人気記事

今週の人気記事

今月の人気記事