• 3日ランキング
  • 1週間ランキング
  • 月間ランキング

話題のツイートより






妹が栄養士(ying2yang3shi1(師))なんです、
と言うと、中国人知り合いがだいたい固まり、
「今の時代にそんな職業が……?」と言われるので
なんだなんだと思っていたら
「陰陽師(yin1yang2shi1)」だと思われていたという事件が何回かあった
(3回目くらいで気づいた)




  


この記事への反応


   
別の意味で通じちゃう発音ミスって、
ある意味一番ヤバいですよね。
間違いだって気付いてもらえない。


「筆談でいけるから大丈夫」というリプが目立ちますが、
日中間でまったく意味の異なる字も多いので、
万全と思わないほうがいいです。
タレントのヒロシ氏が台湾に行って「請排隊購票」という文を見たけど
ちんぷんかんぷんだった、という例もあったので
(「並んで切符を買ってください」という意味です)


>今の時代に
そういえばいつまであったんだっけと思って検索したら
日本の政府内で陰陽師の部署が廃止されたのって
およそ150年ほど前の1870年(明治3年。19世紀後半)なんですね。

  
↑思ったより最近でビックリしました!

私も実際上海で生活していた時に
栄養士の資格を持っています。といったら皆に驚かれて、
代々そうなの?とか何代目?とか聞かれてびっくりしたと同時に
自分の四声が出来ていない悲しさに直面いたしました( ̄▽ ̄;)


なんかNetflixで
中国版 陰陽師が流行ってるらしく(笑)


栄養士 营养师 yíng yǎng shī
陰陽師 阴阳师 yīn yáng shī




「うち妹は陰陽師です」
というワードが強すぎる
中国語って発音違うと
全然違う意味になるんだよな


B08V8YH139
桜井のりお(著)(2021-02-08T00:00:00.000Z)
レビューはありません









コメント(65件)

1.はちまき名無しさん投稿日:2021年02月09日 07:02▼返信
GPDWIN3最強ゲーム機
2.はちまき名無しさん投稿日:2021年02月09日 07:03▼返信
3回は盛ってるだろ
3.はちまき名無しさん投稿日:2021年02月09日 07:04▼返信
おもしれー
4.はちまき名無しさん投稿日:2021年02月09日 07:05▼返信
うん…嘘松…
5.はちまき名無しさん投稿日:2021年02月09日 07:08▼返信
つまんな
中国は科学物資まみれだから栄養価を調べてはならないなかと
6.はちまき名無しさん投稿日:2021年02月09日 07:11▼返信
発音が近い事を知った創作松
7.はちまき名無しさん投稿日:2021年02月09日 07:15▼返信
陰陽師が流行ってることを嗅ぎつけた嘘松
8.はちまき名無しさん投稿日:2021年02月09日 07:16▼返信
今でも普通に存在する件
9.はちまき名無しさん投稿日:2021年02月09日 07:22▼返信
発音が違ったら意味が変わるの言語として当たり前じゃなかろうか
10.はちまき名無しさん投稿日:2021年02月09日 07:23▼返信
下痢がでて止まらん
11.はちまき名無しさん投稿日:2021年02月09日 07:23▼返信
発音に数字がついてるが、これは↓と同じ意↑味↓で使う。
12.はちまき名無しさん投稿日:2021年02月09日 07:24▼返信
レッツゴー!!
13.はちまき名無しさん投稿日:2021年02月09日 07:25▼返信
ウッソだろお前
14.はちまき名無しさん投稿日:2021年02月09日 07:26▼返信
>>12
ドーマンセーマン
15.はちまき名無しさん投稿日:2021年02月09日 07:27▼返信
>>5
ひでえネタだよな
16.はちまき名無しさん投稿日:2021年02月09日 07:29▼返信
アメリカ人はたいがい栄養士

'ey yo guysとか言うげな
17.はちまき名無しさん投稿日:2021年02月09日 07:41▼返信
それいけー(魚)2016
から大分進歩しましたよね中国人w
18.はちまき名無しさん投稿日:2021年02月09日 07:44▼返信
松子
19.はちまき名無しさん投稿日:2021年02月09日 07:44▼返信
>>17
工場廃水の中浮いてる魚獲って食べてたんですから
20.はちまき名無しさん投稿日:2021年02月09日 07:44▼返信
兄は陰陽師の素質がない出来損ないです
21.はちまき名無しさん投稿日:2021年02月09日 07:50▼返信
現代でも陰陽師いるけど?
22.はちまき名無しさん投稿日:2021年02月09日 07:54▼返信
管理栄養士になれない二流?
23.はちまき名無しさん投稿日:2021年02月09日 08:00▼返信
会話の流れの途中でいきなり日本語読みと中国語読みが切り替わるのはおかしいだろ。
24.はちまき名無しさん投稿日:2021年02月09日 08:00▼返信
わざわざ中国人にそんなこと言う機会あるの…?
25.はちまき名無しさん投稿日:2021年02月09日 08:01▼返信
実際、まだやってる人はいると思うけどね
26.はちまき名無しさん投稿日:2021年02月09日 08:12▼返信
入院してるときに栄養士は料理出来ない人もいるって知ってびっくりした
その栄養士さんはなんかご飯を大盛りにしてきてめちゃ太った
27.はちまき名無しさん投稿日:2021年02月09日 08:24▼返信
また陰陽師の話題か
中国起源の陰陽五行説を奉じているはずの日本の陰陽師が独自進化していって
ところどころ分かるけど微妙に違うという異世界文化風で
中国人にとって面白いかも知れないな
28.はちまき名無しさん投稿日:2021年02月09日 08:25▼返信
>>22
ウチの大学でも毎年何人か落ちてます(^^)
合格率は7割ですが、大学生だとら9割以上は受かるはずなのに

何のために食物栄養科に通ってんだよ…
29.はちまき名無しさん投稿日:2021年02月09日 08:26▼返信
>>24
大学入って学んだ言葉を社会出て使う機会はあるやろ。相応の分野進むんやから。
お前には想像もつかんのやろな。かわいそうに。
30.はちまき名無しさん投稿日:2021年02月09日 08:29▼返信
まともなやり取りしてりゃその場で確認があるから3回は盛ってるだろうけど、嘘松は言いすぎやろ。妹の身分から創作してかにゃならんやろ。
31.はちまき名無しさん投稿日:2021年02月09日 08:30▼返信
ツイステッド嘘松ランド
32.はちまき名無しさん投稿日:2021年02月09日 08:31▼返信
嘘松
33.はちまき名無しさん投稿日:2021年02月09日 08:31▼返信
※24
あるわけない
34.はちまき名無しさん投稿日:2021年02月09日 08:32▼返信

ネタが思いついたので
嘘松作りましたって感じ?

35.はちまき名無しさん投稿日:2021年02月09日 08:32▼返信
職業が陰陽師と聞いて固まる時点でもう嘘松。
今は存在しないような職業出されても普通は聞き間違いか冗談として受け取るし、本気にして驚いて固まるなんてことはない。
36.はちまき名無しさん投稿日:2021年02月09日 08:35▼返信
俺の妹がこんなに陰陽師なわけがない
37.はちまき名無しさん投稿日:2021年02月09日 08:48▼返信
同じイン ヤン シ でも、陰陽師のほうが【栄養士というときのイントネーション】に近いのがうける
38.はちまき名無しさん投稿日:2021年02月09日 09:00▼返信
なんで嘘つくの?
いくら中国人でも日本語の中に中国語混ぜて話してくるなんて思わんぞ
39.はちまき名無しさん投稿日:2021年02月09日 09:15▼返信
ピンインは難しいよね
40.はちまき名無しさん投稿日:2021年02月09日 09:25▼返信
最近中国記事が増えて嬉しいです👍
41.はちまき名無しさん投稿日:2021年02月09日 09:35▼返信
式神だって使うんだぜって言っとけばええやん
42.はちまき名無しさん投稿日:2021年02月09日 09:48▼返信
陰陽師たって自称で今日からやれそうじゃが
うちの食堂のコックは元CIA、のインパクトに勝てるんか?
うちは、その昔、本名を早乙女詩織と言ったんじゃ、けんど命を狙われて五代陽子に改名した、番まではったこのうちが、なんの因果か落ちぶれて今じゃマッポの手先、梁山高校2年B組麻宮サキ、またの名を、スケバン刑事
43.はちまき名無しさん投稿日:2021年02月09日 10:33▼返信
yin1yang2shi1

こんな書きかたされても一般日本人が分かるわけねーだろ
どう勘違いしてたのか日本語で書けよ
44.はちまき名無しさん投稿日:2021年02月09日 10:36▼返信
なんか向こうのソシャゲで陰陽師っぽいのが前から人気だったんじゃなかったか
理由は知らんが
45.はちまき名無しさん投稿日:2021年02月09日 10:50▼返信
嘘松(シソン)
46.はちまき名無しさん投稿日:2021年02月09日 10:51▼返信
中国語はピンインならってもまぁわからんから
47.はちまき名無しさん投稿日:2021年02月09日 11:25▼返信
悪霊退散
48.はちまき名無しさん投稿日:2021年02月09日 12:23▼返信
現代日本に陰陽師居ないと思ってんの、中国人?
49.はちまき名無しさん投稿日:2021年02月09日 12:33▼返信
今の時代でも坊さんが丸儲け
50.はちまき名無しさん投稿日:2021年02月09日 13:01▼返信
>>1
特アには近づかないからどーでもええわ
51.はちまき名無しさん投稿日:2021年02月09日 13:09▼返信
>>50
穢らわしい特亜虫がうぜぇもんだな

メディアに侵入してる糞寄生虫共をさっさと皆殺しにしろ
52.はちまき名無しさん投稿日:2021年02月09日 13:12▼返信
これは嘘松
前後の文章+口語で単語のピンイン間違いに気付く
陰陽師が流行ってるらしいと聞いて思いついたんやろうね
53.はちまき名無しさん投稿日:2021年02月09日 13:23▼返信
佐藤です鈴木です田中です
それは御苗字
54.はちまき名無しさん投稿日:2021年02月09日 13:43▼返信
日本語で会話してたのに突然中国語の職業言うわけないじゃん
55.はちまき名無しさん投稿日:2021年02月09日 14:55▼返信
発音同じだから違う意味に取られるんでは?
56.はちまき名無しさん投稿日:2021年02月09日 14:58▼返信
同音異義語が世間ずれしたファンタジックな古語に聞こえるって意外に中国人ラノベみたいな世界好きなん?
57.はちまき名無しさん投稿日:2021年02月09日 15:29▼返信
なろうみてーな語感だな
58.はちまき名無しさん投稿日:2021年02月09日 16:51▼返信
嘘松認定はともかく、「日本語の会話中に中国語になるわけがない」とか言ってるやつの読解力はさすがに哀れ通り越して心配になってくる。
59.はちまき名無しさん投稿日:2021年02月09日 19:46▼返信
中国人に妹の職業を伝える場面が三回もあったのか
60.ネロ投稿日:2021年02月09日 20:55▼返信
今の時代に生きるな
時代遅れの、たかが千ョンクズ
ひとつ残らず滅べや、ゴミが
61.はちまき名無しさん投稿日:2021年02月09日 21:53▼返信
※1
僕は中国人と日本人のハーフです、両親はとても愛し合っています。
皆さんも中傷コメントはやめて仲良くして下さい。
62.はちまき名無しさん投稿日:2021年02月10日 01:07▼返信
エイヨウシっていう日本語の意味はわからんけど空耳で「陰陽師」って言ってるように見えて面白いんだけど、それを本人に伝えてネタにするべきかどうか悩んでる…って感じで固まってるだけだろ
英語でアメリカ人に「マイシスターイズオンミョージ!」とか言われた時のこと想像するとそんな程度
63.はちまき名無しさん投稿日:2021年02月10日 09:05▼返信
キョンシーとかそんなの?
64.はちまき名無しさん投稿日:2021年02月10日 10:42▼返信
陰陽師は占いだけでなく天文学者も兼ねてたので普通に近代まであるのは当然
当時は農業にとって都合がいい太陰暦でその暦は宮廷が作ってたので。
65.はちまき名無しさん投稿日:2021年02月10日 15:11▼返信
小学校の頃はクラスで、おもしろ~いとか言われてた子なんだろうな

直近のコメント数ランキング

直近のRT数ランキング

×